主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 11:1
>>
本节经文
文理委辦譯本
滙水之區、宜播百穀、歷日既久、可刈可穫。
新标点和合本
当将你的粮食撒在水面,因为日久必能得着。
和合本2010(上帝版-简体)
当将你的粮食撒在水面上,因为日子久了,你必能得着它。
和合本2010(神版-简体)
当将你的粮食撒在水面上,因为日子久了,你必能得着它。
当代译本
当慷慨施舍,因为日后必有收获。
圣经新译本
要把你的粮食撒在水面上,因为日久你必得回。
中文标准译本
你当把粮食撒在水面,因为日久你必得回。
新標點和合本
當將你的糧食撒在水面,因為日久必能得着。
和合本2010(上帝版-繁體)
當將你的糧食撒在水面上,因為日子久了,你必能得着它。
和合本2010(神版-繁體)
當將你的糧食撒在水面上,因為日子久了,你必能得着它。
當代譯本
當慷慨施捨,因為日後必有收穫。
聖經新譯本
要把你的糧食撒在水面上,因為日久你必得回。
呂振中譯本
將你的糧食撒在水面上吧,日久你就有所得。
中文標準譯本
你當把糧食撒在水面,因為日久你必得回。
文理和合譯本
投爾糧於水面、歷多日必得之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾以糧散於水、日久必有所得、
New International Version
Ship your grain across the sea; after many days you may receive a return.
New International Reader's Version
Sell your grain in the market overseas. After a while you might earn something from it.
English Standard Version
Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
New Living Translation
Send your grain across the seas, and in time, profits will flow back to you.
Christian Standard Bible
Send your bread on the surface of the water, for after many days you may find it.
New American Standard Bible
Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days.
New King James Version
Cast your bread upon the waters, For you will find it after many days.
American Standard Version
Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
Holman Christian Standard Bible
Send your bread on the surface of the waters, for after many days you may find it.
King James Version
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
New English Translation
Send your grain overseas, for after many days you will get a return.
World English Bible
Cast your bread on the waters; for you shall find it after many days.
交叉引用
傳道書 11:6
爾勿以朝吉而播、夕凶而弗播、朝夕俱可、不知其後孰美也。
箴言 19:17
矜恤貧人、如貸金於耶和華、所給者必償。
馬太福音 10:42
此小子之一、因其為吾徒、第以杯水飲之者、我誠告爾、彼必不失賞也、
希伯來書 6:10
蓋上帝至公、必不爾忘、爾素為生名施仁勤勞、以供事聖徒、今所行亦如是、
以賽亞書 32:20
我之選民、驅牛叱驢、耕耘水畔、咸蒙福祉。
詩篇 41:1-2
眷顧貧乏者福兮、彼遭患難、耶和華救之兮、保護其生、亨通斯土、勿使敵人得遂其謀兮、
路加福音 14:14
則爾福矣、蓋彼不能報爾、而義人復生時、爾得報也、○
哥林多後書 9:6
余嘗曰、少稼少穡、多稼多穡、
加拉太書 6:8-10
種以欲者、則所穡亦欲而敗壞、種以神者、則所穡亦神而永生、行善勿怠、力不中輟、屆期、可穫矣、有機可行善於眾、則行之、於信主之人尤急、
申命記 15:7-11
爾上帝耶和華所賜之地、如邑有同儕貧乏、毋剛愎乃心、毋固執爾手、乃必大啟爾手、貸之以補所缺、勿惡念是懷、謂七年當釋之期伊邇、遂睚眦同儕之貧乏者、無有所予、其呼籲耶和華、罪歸於爾、爾當予之、賙給之時、心無不悅、蓋為此故、爾之上帝耶和華、必於凡所為錫嘏於爾。於爾四境不無貧者、故我命汝、大啟爾手、賙濟同儕。
箴言 11:24-25
有散財而增富厚、有惜財而致貧乏、博施濟眾、必有贏餘、潤澤人者、必受潤澤、
馬太福音 10:13
其家當得歟、爾所禱之福必臨之、不當得歟、爾所禱之福、仍歸諸己、
詩篇 126:5-6
淚而播者、必喜而穫兮、出而播種、雖有憂傷、及其歸也、同攜禾束、欣喜不勝兮。
箴言 11:18
惡者勤勞、未必有功、義者播種、必有所獲。
箴言 22:9
矜恤貧乏、食之以餅、必蒙福祉。
以賽亞書 32:8
慷慨者所為、其量寛宏、足以自立、
馬太福音 25:40
王必謂之曰、我誠告爾、即行之於我兄弟至微之一、即行之於我也、○