<< Ecclesiastes 11:8 >>

本节经文

  • King James Version
    But if a man live many years,[ and] rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh[ is] vanity.
  • 新标点和合本
    人活多年,就当快乐多年;然而也当想到黑暗的日子。因为这日子必多,所要来的都是虚空。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    人活多少年,就当快乐多少年,然而也当想到黑暗的日子;因为这样的日子必多,所要来临的全是虚空。
  • 和合本2010(神版-简体)
    人活多少年,就当快乐多少年,然而也当想到黑暗的日子;因为这样的日子必多,所要来临的全是虚空。
  • 当代译本
    人一生不论活多久,都要活得快乐,但不要忘记死后有许多黑暗的日子。将来的一切都是虚空。
  • 圣经新译本
    人无论多长寿,都当乐在其中,不过他要想到黑暗的日子,因为这些日子将会很多;要来的,都是虚空的。
  • 中文标准译本
    人活多少年,就当快乐多少年;但他当记住还有黑暗的日子,因为这些日子将会很多——要来的一切都是虚空。
  • 新標點和合本
    人活多年,就當快樂多年;然而也當想到黑暗的日子。因為這日子必多,所要來的都是虛空。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    人活多少年,就當快樂多少年,然而也當想到黑暗的日子;因為這樣的日子必多,所要來臨的全是虛空。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    人活多少年,就當快樂多少年,然而也當想到黑暗的日子;因為這樣的日子必多,所要來臨的全是虛空。
  • 當代譯本
    人一生不論活多久,都要活得快樂,但不要忘記死後有許多黑暗的日子。將來的一切都是虛空。
  • 聖經新譯本
    人無論多長壽,都當樂在其中,不過他要想到黑暗的日子,因為這些日子將會很多;要來的,都是虛空的。
  • 呂振中譯本
    人若活了許多年日,讓他儘在許多年日中快樂吧;不過他要記得、將來會有黑暗的日子,而且這種日子將會很多。將要來的都是虛空。
  • 中文標準譯本
    人活多少年,就當快樂多少年;但他當記住還有黑暗的日子,因為這些日子將會很多——要來的一切都是虛空。
  • 文理和合譯本
    人享遐齡、皆宜喜樂、惟當念及幽暗之日必多、將來之事、悉屬虛空、○
  • 文理委辦譯本
    雖享遐齡、畢生逸樂、當思未來之日、憂患迭起、乃知事皆屬虛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人享遐齡、悉當喜樂、當思幽暗之日甚多、凡將來之事、皆屬於虛、○
  • New International Version
    However many years anyone may live, let them enjoy them all. But let them remember the days of darkness, for there will be many. Everything to come is meaningless.
  • New International Reader's Version
    No matter how many years anyone might live, let them enjoy all of them. But let them remember the dark days. There will be many of those. Nothing that’s going to happen will have any meaning.
  • English Standard Version
    So if a person lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember that the days of darkness will be many. All that comes is vanity.
  • New Living Translation
    When people live to be very old, let them rejoice in every day of life. But let them also remember there will be many dark days. Everything still to come is meaningless.
  • Christian Standard Bible
    Indeed, if someone lives many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, since they will be many. All that comes is futile.
  • New American Standard Bible
    Indeed, if a person lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything that is to come will be futility.
  • New King James Version
    But if a man lives many years And rejoices in them all, Yet let him remember the days of darkness, For they will be many. All that is coming is vanity.
  • American Standard Version
    Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.
  • Holman Christian Standard Bible
    Indeed, if a man lives many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, since they will be many. All that comes is futile.
  • New English Translation
    So, if a man lives many years, let him rejoice in them all, but let him remember that the days of darkness will be many– all that is about to come is obscure.
  • World English Bible
    Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.

交叉引用

  • Deuteronomy 32:29
    O that they were wise,[ that] they understood this,[ that] they would consider their latter end!
  • Ecclesiastes 5:18-20
    Behold[ that] which I have seen:[ it is] good and comely[ for one] to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it[ is] his portion.Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; this[ is] the gift of God.For he shall not much remember the days of his life; because God answereth[ him] in the joy of his heart.
  • Job 10:22
    A land of darkness, as darkness[ itself; and] of the shadow of death, without any order, and[ where] the light[ is] as darkness.
  • Ecclesiastes 4:16
    [ There is] no end of all the people,[ even] of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also[ is] vanity and vexation of spirit.
  • Ecclesiastes 2:26
    For[ God] giveth to a man that[ is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to[ him that is] good before God. This also[ is] vanity and vexation of spirit.
  • Matthew 22:13
    Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast[ him] into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
  • Job 18:18
    He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
  • Ecclesiastes 8:12
    Though a sinner do evil an hundred times, and his[ days] be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
  • Ecclesiastes 5:15-16
    As he came forth of his mother’s womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.And this also[ is] a sore evil,[ that] in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?
  • Ecclesiastes 7:14
    In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
  • Job 14:10
    But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where[ is] he?
  • Ecclesiastes 2:19
    And who knoweth whether he shall be a wise[ man] or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This[ is] also vanity.
  • Ecclesiastes 2:21-23
    For there is a man whose labour[ is] in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it[ for] his portion. This also[ is] vanity and a great evil.For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?For all his days[ are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
  • Ecclesiastes 4:8
    There is one[ alone], and[ there is] not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet[ is there] no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither[ saith he], For whom do I labour, and bereave my soul of good? This[ is] also vanity, yea, it[ is] a sore travail.
  • Ecclesiastes 6:11
    Seeing there be many things that increase vanity, what[ is] man the better?
  • Ecclesiastes 2:1-11
    I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also[ is] vanity.I said of laughter,[ It is] mad: and of mirth, What doeth it?I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what[ was] that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all[ kind of] fruits:I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:I got[ me] servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men,[ as] musical instruments, and that of all sorts.So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all[ was] vanity and vexation of spirit, and[ there was] no profit under the sun.
  • Jeremiah 13:16
    Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death,[ and] make[ it] gross darkness.
  • Job 15:23
    He wandereth abroad for bread,[ saying], Where[ is it]? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
  • John 12:35
    Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
  • Joel 2:2
    A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it,[ even] to the years of many generations.
  • Ecclesiastes 12:1-5
    Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low;Also[ when] they shall be afraid of[ that which is] high, and fears[ shall be] in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:
  • Ecclesiastes 3:12-13
    I know that[ there is] no good in them, but for[ a man] to rejoice, and to do good in his life.And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it[ is] the gift of God.
  • Jude 1:18
    How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
  • Ecclesiastes 2:17
    Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun[ is] grievous unto me: for all[ is] vanity and vexation of spirit.
  • Ecclesiastes 2:15
    Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also[ is] vanity.
  • Ecclesiastes 6:6
    Yea, though he live a thousand years twice[ told], yet hath he seen no good: do not all go to one place?
  • Ecclesiastes 8:15
    Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.