-
新標點和合本
不要等到日頭、光明、月亮、星宿變為黑暗,雨後雲彩返回,
-
新标点和合本
不要等到日头、光明、月亮、星宿变为黑暗,雨后云彩返回,
-
和合本2010(上帝版-简体)
不要等到太阳、光明、月亮、星宿变为黑暗,雨后云又返回;
-
和合本2010(神版-简体)
不要等到太阳、光明、月亮、星宿变为黑暗,雨后云又返回;
-
当代译本
那时,太阳、月亮、星星都暗淡无光,雨后乌云再现;
-
圣经新译本
日头、光明、月亮、星宿变暗,雨后乌云再现的时候。
-
中文标准译本
不要等到太阳、光线、月亮、星辰变为黑暗,雨后乌云返回;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
不要等到太陽、光明、月亮、星宿變為黑暗,雨後雲又返回;
-
和合本2010(神版-繁體)
不要等到太陽、光明、月亮、星宿變為黑暗,雨後雲又返回;
-
當代譯本
那時,太陽、月亮、星星都暗淡無光,雨後烏雲再現;
-
聖經新譯本
日頭、光明、月亮、星宿變暗,雨後烏雲再現的時候。
-
呂振中譯本
在日頭、亮光、月亮、星辰、還未黑暗,在雨後雲回以前想念着主;
-
中文標準譯本
不要等到太陽、光線、月亮、星辰變為黑暗,雨後烏雲返回;
-
文理和合譯本
即在日月星辰之光、未及晦冥、雨後之雲、未及復起、
-
文理委辦譯本
既屆其期、日月星辰必晦其光、雲遮靉靆、雨降淋漓。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
不待日月眾星晦其光、雨後又作雲之時、
-
New International Version
before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain;
-
New International Reader's Version
That’s when the sunlight will become dark. The moon and the stars will also grow dark. And the clouds will return after it rains.
-
English Standard Version
before the sun and the light and the moon and the stars are darkened and the clouds return after the rain,
-
New Living Translation
Remember him before the light of the sun, moon, and stars is dim to your old eyes, and rain clouds continually darken your sky.
-
Christian Standard Bible
before the sun and the light are darkened, and the moon and the stars, and the clouds return after the rain;
-
New American Standard Bible
before the sun and the light, the moon and the stars are darkened, and clouds return after the rain;
-
New King James Version
While the sun and the light, The moon and the stars, Are not darkened, And the clouds do not return after the rain;
-
American Standard Version
before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain;
-
Holman Christian Standard Bible
before the sun and the light are darkened, and the moon and the stars, and the clouds return after the rain;
-
King James Version
While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
-
New English Translation
before the sun and the light of the moon and the stars grow dark, and the clouds disappear after the rain;
-
World English Bible
Before the sun, the light, the moon, and the stars are darkened, and the clouds return after the rain;