主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
传道书 4:7
>>
本节经文
新标点和合本
我又转念,见日光之下有一件虚空的事:
和合本2010(上帝版-简体)
我转而观看日光之下有一件虚空的事:
和合本2010(神版-简体)
我转而观看日光之下有一件虚空的事:
当代译本
我又看见日光之下一件虚空的事:
圣经新译本
我又看到日光之下有一件虚空的事。
中文标准译本
我转眼又看到在日光之下还有一件虚空的事:
新標點和合本
我又轉念,見日光之下有一件虛空的事:
和合本2010(上帝版-繁體)
我轉而觀看日光之下有一件虛空的事:
和合本2010(神版-繁體)
我轉而觀看日光之下有一件虛空的事:
當代譯本
我又看見日光之下一件虛空的事:
聖經新譯本
我又看到日光之下有一件虛空的事。
呂振中譯本
我又看日光之下有一件虛空的事:
中文標準譯本
我轉眼又看到在日光之下還有一件虛空的事:
文理和合譯本
我轉觀日下之虛空、
文理委辦譯本
我遍觀天下、有一事更屬虛幻。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我又見日下更有一虛浮之事、
New International Version
Again I saw something meaningless under the sun:
New International Reader's Version
Again I saw something on earth that didn’t mean anything.
English Standard Version
Again, I saw vanity under the sun:
New Living Translation
I observed yet another example of something meaningless under the sun.
Christian Standard Bible
Again, I saw futility under the sun:
New American Standard Bible
Then I looked again at futility under the sun.
New King James Version
Then I returned, and I saw vanity under the sun:
American Standard Version
Then I returned and saw vanity under the sun.
Holman Christian Standard Bible
Again, I saw futility under the sun:
King James Version
Then I returned, and I saw vanity under the sun.
New English Translation
So I again considered another futile thing on earth:
World English Bible
Then I returned and saw vanity under the sun.
交叉引用
传道书 4:1
我又转念,见日光之下所行的一切欺压。看哪,受欺压的流泪,且无人安慰;欺压他们的有势力,也无人安慰他们。 (cunps)
诗篇 78:33
因此,他叫他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。 (cunps)
撒迦利亚书 1:6
只是我的言语和律例,就是所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们列祖吗?他们就回头说:‘万军之耶和华定意按我们的行动作为向我们怎样行,他已照样行了。’” (cunps)