主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 5:9
>>
本节经文
新标点和合本
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
和合本2010(上帝版-简体)
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
和合本2010(神版-简体)
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
当代译本
况且,地的出产滋养万物,就是君王也需要从田地得到供应。
圣经新译本
各人都从土地得着利益,就是君王也得到田地的供应。
中文标准译本
各人都从这块地得好处,甚至君王也藉着这块地得益处。
新標點和合本
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
和合本2010(上帝版-繁體)
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
和合本2010(神版-繁體)
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
當代譯本
況且,地的出產滋養萬物,就是君王也需要從田地得到供應。
聖經新譯本
各人都從土地得著利益,就是君王也得到田地的供應。
呂振中譯本
但君王對國家、對有耕種之田地的、大體說來,總是有益處的。
中文標準譯本
各人都從這塊地得好處,甚至君王也藉著這塊地得益處。
文理和合譯本
且地利屬眾庶、即王亦受田疇之供、○
文理委辦譯本
莫重乎農事、上下咸獲其利、
施約瑟淺文理新舊約聖經
貪金者、有金亦不知足、好財者、財多亦不得益、此亦屬於虛、
New International Version
The increase from the land is taken by all; the king himself profits from the fields.
New International Reader's Version
All of them take what the land produces. And the king himself takes his share from the fields.
English Standard Version
But this is gain for a land in every way: a king committed to cultivated fields.
New Living Translation
Even the king milks the land for his own profit!
Christian Standard Bible
The profit from the land is taken by all; the king is served by the field.
New American Standard Bible
After all, a king who cultivates the field is beneficial to the land.
New King James Version
Moreover the profit of the land is for all; even the king is served from the field.
American Standard Version
Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
Holman Christian Standard Bible
The profit from the land is taken by all; the king is served by the field.
King James Version
Moreover the profit of the earth is for all: the king[ himself] is served by the field.
New English Translation
The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
World English Bible
Moreover the profit of the earth is for all. The king profits from the field.
交叉引用
箴言 28:19
耕種自己田地的,必得飽食;追隨虛浮的,足受窮乏。 (cunpt)
詩篇 104:14-15
他使草生長,給六畜吃,使菜蔬發長,供給人用,使人從地裏能得食物,又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。 (cunpt)
詩篇 115:16
天,是耶和華的天;地,他卻給了世人。 (cunpt)
箴言 13:23
窮人耕種多得糧食,但因不義,有消滅的。 (cunpt)
創世記 1:29-30
神說:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子全賜給你們作食物。至於地上的走獸和空中的飛鳥,並各樣爬在地上有生命的物,我將青草賜給牠們作食物。」事就這樣成了。 (cunpt)
創世記 3:17-19
又對亞當說:你既聽從妻子的話,吃了我所吩咐你不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛;你必終身勞苦才能從地裏得吃的。地必給你長出荊棘和蒺藜來;你也要吃田間的菜蔬。你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。 (cunpt)
撒母耳記上 8:12-17
又派他們作千夫長、五十夫長,為他耕種田地,收割莊稼,打造軍器和車上的器械;必取你們的女兒為他製造香膏,做飯烤餅;也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園賜給他的臣僕。你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一給他的太監和臣僕;又必取你們的僕人婢女,健壯的少年人和你們的驢,供他的差役。你們的羊羣他必取十分之一,你們也必作他的僕人。 (cunpt)
歷代志上 27:26-31
掌管耕田種地的是基綠的兒子以斯利。掌管葡萄園的是拉瑪人示每。掌管葡萄園酒窖的是實弗米人撒巴底。掌管高原橄欖樹和桑樹的是基第利人巴勒‧哈南。掌管油庫的是約阿施。掌管沙崙牧放牛羣的是沙崙人施提賚。掌管山谷牧養牛羣的是亞第賚的兒子沙法。掌管駝羣的是以實瑪利人阿比勒。掌管驢羣的是米崙人耶希底亞。掌管羊羣的是夏甲人雅悉。這都是給大衛王掌管產業的。 (cunpt)
箴言 27:23-27
你要詳細知道你羊羣的景況,留心料理你的牛羣;因為資財不能永有,冠冕豈能存到萬代?乾草割去,嫩草發現,山上的菜蔬也被收斂。羊羔之毛是為你作衣服;山羊是為作田地的價值,並有母山羊奶夠你吃,也夠你的家眷吃,且夠養你的婢女。 (cunpt)
列王紀上 4:7-23
所羅門在以色列全地立了十二個官吏,使他們供給王和王家的食物,每年各人供給一月。他們的名字記在下面:在以法蓮山地有便‧戶珥;在瑪迦斯、沙賓、伯‧示麥、以倫‧伯‧哈南有便‧底甲;在亞魯泊有便‧希悉,他管理梭哥和希弗全地;在多珥山岡有便‧亞比拿達,他娶了所羅門的女兒她法為妻;在他納和米吉多,並靠近撒拉他拿、耶斯列下邊的伯‧善全地,從伯‧善到亞伯‧米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿;在基列的拉末有便‧基別,他管理在基列的瑪拿西子孫睚珥的城邑,巴珊的亞珥歌伯地的大城六十座,都有城牆和銅閂;在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達;在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法;在便雅憫有以拉的兒子示每;在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。所羅門統管諸國,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。所羅門在世的日子,這些國都進貢服事他。所羅門每日所用的食物:細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥,肥牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有鹿、羚羊、麅子,並肥禽。 (cunpt)
耶利米書 40:10-12
至於我,我要住在米斯巴,伺候那到我們這裏來的迦勒底人;只是你們當積蓄酒、油,和夏天的果子,收在器皿裏,住在你們所佔的城邑中。」在摩押地和亞捫人中,在以東地和各國的一切猶大人,聽見巴比倫王留下些猶大人,並立沙番的孫子亞希甘的兒子基大利管理他們。這一切猶大人就從所趕到的各處回來,到猶大地米斯巴的基大利那裏,又積蓄了許多的酒,並夏天的果子。 (cunpt)