<< 伝道者の書 7:12 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    因为智慧护庇人,好像银钱护庇人一样。惟独智慧能保全智慧人的生命。这就是知识的益处。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为智慧庇护人,好像金钱庇护人一样;智慧能保全智慧者的生命,这就是知识的益处。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为智慧庇护人,好像金钱庇护人一样;智慧能保全智慧者的生命,这就是知识的益处。
  • 当代译本
    智慧如同金钱,是一种保障,能保全智者的生命。这就是知识的好处。
  • 圣经新译本
    因为受智慧的庇护,如同受银子的庇护。唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是知识的益处。
  • 中文标准译本
    因为智慧是保障,如同金钱是保障,但唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是智慧的益处。
  • 新標點和合本
    因為智慧護庇人,好像銀錢護庇人一樣。惟獨智慧能保全智慧人的生命。這就是知識的益處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為智慧庇護人,好像金錢庇護人一樣;智慧能保全智慧者的生命,這就是知識的益處。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為智慧庇護人,好像金錢庇護人一樣;智慧能保全智慧者的生命,這就是知識的益處。
  • 當代譯本
    智慧如同金錢,是一種保障,能保全智者的生命。這就是知識的好處。
  • 聖經新譯本
    因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
  • 呂振中譯本
    因為人在智慧之蔭庇下,像在銀錢之蔭庇下一樣;但智慧能使得智慧的人曉得怎樣生活:這便是認識智慧的益處。
  • 中文標準譯本
    因為智慧是保障,如同金錢是保障,但唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是智慧的益處。
  • 文理和合譯本
    智為護庇、金錢亦然、惟智能保人之生命、其益尤著、
  • 文理委辦譯本
    智可庇身、財可助己、惟獲智慧、可享永生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    智慧庇庇原文作薩下同身、貲財庇身、最有益者仍智慧、因智慧能保全有智慧人之生命、
  • New International Version
    Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves those who have it.
  • New International Reader's Version
    Wisdom provides safety, just as money provides safety. But here’s the advantage of wisdom. It guards those who have it.
  • English Standard Version
    For the protection of wisdom is like the protection of money, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
  • New Living Translation
    Wisdom and money can get you almost anything, but only wisdom can save your life.
  • Christian Standard Bible
    because wisdom is protection as silver is protection; but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • New American Standard Bible
    For wisdom is protection just as money is protection, But the advantage of knowledge is that wisdom keeps its possessors alive.
  • New King James Version
    For wisdom is a defense as money is a defense, But the excellence of knowledge is that wisdom gives life to those who have it.
  • American Standard Version
    For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
  • Holman Christian Standard Bible
    because wisdom is protection as money is protection, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • King James Version
    For wisdom[ is] a defence,[ and] money[ is] a defence: but the excellency of knowledge[ is, that] wisdom giveth life to them that have it.
  • New English Translation
    For wisdom provides protection, just as money provides protection. But the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves the life of its owner.
  • World English Bible
    For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.

交叉引用

  • 箴言 知恵の泉 3 18
    She is a tree of life to those who take hold of her; those who hold her fast will be blessed. (niv)
  • 箴言 知恵の泉 8 35
    For those who find me find life and receive favor from the Lord. (niv)
  • ピリピ人への手紙 3:8
    What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ (niv)
  • ヨブ 記 1 10
    “ Have you not put a hedge around him and his household and everything he has? You have blessed the work of his hands, so that his flocks and herds are spread throughout the land. (niv)
  • イザヤ書 32:2
    Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land. (niv)
  • 詩篇 57:1
    Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed. (niv)
  • 箴言 知恵の泉 11 4
    Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death. (niv)
  • 箴言 知恵の泉 2 11
    Discretion will protect you, and understanding will guard you. (niv)
  • 箴言 知恵の泉 18 10-箴言 知恵の泉 18 11
    The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale. (niv)
  • イザヤ書 33:6
    He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the Lord is the key to this treasure. (niv)
  • ヨブ 記 22 21-ヨブ 記 22 25
    “ Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tentand assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you. (niv)
  • 申命記 30:19-20
    This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may liveand that you may love the Lord your God, listen to his voice, and hold fast to him. For the Lord is your life, and he will give you many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob. (niv)
  • 箴言 知恵の泉 9 11
    For through wisdom your days will be many, and years will be added to your life. (niv)
  • 箴言 知恵の泉 14 20
    The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends. (niv)
  • イザヤ書 30:2
    who go down to Egypt without consulting me; who look for help to Pharaoh’s protection, to Egypt’s shade for refuge. (niv)
  • 申命記 32:47
    They are not just idle words for you— they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.” (niv)
  • 箴言 知恵の泉 2 7
    He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless, (niv)
  • ヨハネの福音書 12:50
    I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say.” (niv)
  • 士師記 9:15
    “ The thornbush said to the trees,‘ If you really want to anoint me king over you, come and take refuge in my shade; but if not, then let fire come out of the thornbush and consume the cedars of Lebanon!’ (niv)
  • ヨハネの福音書 17:3
    Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. (niv)