主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 7:20
>>
本节经文
當代譯本
誠然,在地上無法找到一個一生行善、從未犯罪的義人。
新标点和合本
时常行善而不犯罪的义人,世上实在没有。
和合本2010(上帝版-简体)
其实世上没有行善而不犯罪的义人。
和合本2010(神版-简体)
其实世上没有行善而不犯罪的义人。
当代译本
诚然,在地上无法找到一个一生行善、从未犯罪的义人。
圣经新译本
世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。
中文标准译本
世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。
新標點和合本
時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。
和合本2010(上帝版-繁體)
其實世上沒有行善而不犯罪的義人。
和合本2010(神版-繁體)
其實世上沒有行善而不犯罪的義人。
聖經新譯本
世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。
呂振中譯本
地上實在沒有一個義人、時常行善而未嘗犯罪的。
中文標準譯本
世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。
文理和合譯本
義者恆行善、而絕未干罪、世無其人、
文理委辦譯本
普天之下、純善無纖惡者、未之有也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
恆行善、永不犯罪、若是之善人、世間無有、
New International Version
Indeed, there is no one on earth who is righteous, no one who does what is right and never sins.
New International Reader's Version
It is true that there isn’t anyone on earth who does only what is right and never sins.
English Standard Version
Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins.
New Living Translation
Not a single person on earth is always good and never sins.
Christian Standard Bible
There is certainly no one righteous on the earth who does good and never sins.
New American Standard Bible
Indeed, there is not a righteous person on earth who always does good and does not ever sin.
New King James Version
For there is not a just man on earth who does good And does not sin.
American Standard Version
Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Holman Christian Standard Bible
There is certainly no righteous man on the earth who does good and never sins.
King James Version
For[ there is] not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
New English Translation
For there is not one truly righteous person on the earth who continually does good and never sins.
World English Bible
Surely there is not a righteous man on earth who does good and doesn’t sin.
交叉引用
羅馬書 3:23
因為世人都犯了罪,虧欠上帝的榮耀,
列王紀上 8:46
「世上沒有不犯罪的人,如果你的子民得罪你,以致你向他們發怒,讓敵人把他們擄走,不論遠近,
以賽亞書 53:6
我們都像迷路的羊,各人偏行己路,但上帝卻讓祂承擔我們眾人的罪惡。
約翰一書 1:8-10
如果我們說自己沒有罪,便是自欺,真理就不在我們心中。如果我們承認自己的罪,上帝是信實公義的,必赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。我們如果說自己沒有犯過罪,就是把上帝看作說謊的,祂的道也不在我們心中。
歷代志下 6:36
「世上沒有不犯罪的人,如果你的子民得罪你,以致你向他們發怒,讓敵人把他們擄走,不論遠近,
箴言 20:9
誰敢說:「我心靈潔淨,純潔無罪?」
雅各書 3:2
因為我們在許多方面難免有過失。如果誰在言語上沒有過失,他就是純全的人,也能在各方面保持自制。
詩篇 143:2
求你不要審判你的僕人,因為在你眼中沒有一個義人。
以賽亞書 64:6
我們的善行不過像骯髒的衣服,我們都像污穢的人,像漸漸枯乾的葉子,我們的罪惡像風一樣把我們吹去。
約伯記 15:14-16
人算什麼,怎能純潔?婦人所生的算什麼,怎能公義?連上帝的聖者都無法令祂信任,連諸天在祂的眼中都不潔淨,更何況可憎敗壞、嗜惡如喝水的世人?
詩篇 130:3
主耶和華啊,倘若你追究我們的罪過,誰能站得住呢?