主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
傳道書 8:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
各樣事務都有時機和過程,但人有苦難重壓在身。
新标点和合本
各样事务成就都有时候和定理,因为人的苦难重压在他身上。
和合本2010(上帝版-简体)
各样事务都有时机和过程,但人有苦难重压在身。
和合本2010(神版-简体)
各样事务都有时机和过程,但人有苦难重压在身。
当代译本
尽管人面临重重困难,但做任何事都有时机和方法。
圣经新译本
各样事务成就,都有合宜的时机和定局,尽管人的灾祸重压在自己身上。
中文标准译本
一切事务都有时机和次序,尽管有祸患重压在人身上。
新標點和合本
各樣事務成就都有時候和定理,因為人的苦難重壓在他身上。
和合本2010(上帝版-繁體)
各樣事務都有時機和過程,但人有苦難重壓在身。
當代譯本
儘管人面臨重重困難,但做任何事都有時機和方法。
聖經新譯本
各樣事務成就,都有合宜的時機和定局,儘管人的災禍重壓在自己身上。
呂振中譯本
各樣事務都有作的時候與風度;因為人的困難重壓在他身上:
中文標準譯本
一切事務都有時機和次序,儘管有禍患重壓在人身上。
文理和合譯本
事有其時、鞫有其期、以人之重負難堪也、
文理委辦譯本
萬事各有其時、未來者人不及料、故遘多艱。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人雖多遇患難、凡事有時勢、有法度、
New International Version
For there is a proper time and procedure for every matter, though a person may be weighed down by misery.
New International Reader's Version
There’s a proper time and way for people to do everything. That’s true even though a person might be suffering greatly.
English Standard Version
For there is a time and a way for everything, although man’s trouble lies heavy on him.
New Living Translation
for there is a time and a way for everything, even when a person is in trouble.
Christian Standard Bible
For every activity there is a right time and procedure, even though a person’s troubles are heavy on him.
New American Standard Bible
For there is a proper time and procedure for every delight, though a person’s trouble is heavy upon him.
New King James Version
Because for every matter there is a time and judgment, Though the misery of man increases greatly.
American Standard Version
for to every purpose there is a time and judgment; because the misery of man is great upon him:
King James Version
Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man[ is] great upon him.
New English Translation
For there is a proper time and procedure for every matter, for the oppression of the king is severe upon his victim.
World English Bible
For there is a time and procedure for every purpose, although the misery of man is heavy on him.
交叉引用
傳道書 3:1
凡事都有定期,天下每一事務都有定時。
傳道書 3:17
我心裏說:「神必審判義人和惡人,因為在那裏,各樣事務,一切工作,都有定時。」
路加福音 17:26-30
挪亞的日子怎樣,人子的日子也要怎樣。那時,人又吃又喝,又娶又嫁,直到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。同樣,就像在羅得的日子,人又吃又喝,又買又賣,又耕種又建造,到羅得離開所多瑪的那日,有火與硫磺從天上降下來,把他們全都滅了。人子顯現的日子也要這樣。
路加福音 19:42-44
說:「但願你在這日子知道有關你平安的事,不過這事現在是隱藏的,你的眼睛看不出來。因為日子將到,你的仇敵要築起土壘包圍你,四面困住你,並要消滅你和你裏頭的兒女,連一塊石頭也不留在另一塊石頭上,因為你不知道你蒙眷顧的時候。」
傳道書 7:13-14
你要觀看神的作為,誰能使他所彎曲的變直呢?順利時要喜樂;患難時當思考。神使這兩樣都發生,因此,人不知將會發生甚麼事。
傳道書 3:11
神造萬物,各按其時成為美好,又將永恆安放在世人心裏;然而神從始至終的作為,人不能測透。
以賽亞書 3:11-14
惡人有禍了!他必遭災難!因為他要按自己手所做的受報應。至於我的百姓,統治者剝削你們,放高利貸的人管轄你們。我的百姓啊,引導你的使你走錯,並毀壞你所行的道路。耶和華興起訴訟,站着審判萬民。耶和華必審問他國中的長老和領袖:「你們,你們摧毀葡萄園,搶奪困苦人,囤積在你們家中。
傳道書 11:9-12:1
年輕人哪,你在年少時當快樂;在年輕時使你的心歡暢,做你心所願做的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切,神必審問你。所以,當從心中除掉愁煩,從肉體除去痛苦;因為年少和年輕之時,全是虛空。你趁着年輕、衰老的日子尚未來到,就是你所說,我毫無喜悅的那些歲月來臨之前,當記念造你的主。
以賽亞書 22:12-14
當那日,萬軍之主耶和華使人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。看哪,人卻歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒:「讓我們吃吃喝喝吧!因為明天要死了。」萬軍之耶和華開啟我的耳朵:「這罪孽直到你們死,斷不得赦免!」這是萬軍之主耶和華說的。
希伯來書 3:7-11
所以,正如聖靈所說:「今日,你們若聽他的話,就不可硬着心,像在背叛之時,就如在曠野受試探之日。在那裏,你們的祖宗試探我,並且觀看我的作為,有四十年之久。所以,我厭煩那世代,說:他們的心常常迷糊,竟不知道我的道路!我在怒中起誓:他們斷不可進入我的安息!」
路加福音 13:25
等到一家之主起來關了門,你們才站在外面敲門,說:『主啊,給我們開門!』他要回答你們說:『我不認識你們,不知道你們是哪裏來的。』