主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
传道书 8:7
>>
本节经文
新标点和合本
他不知道将来的事,因为将来如何,谁能告诉他呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他不知道将来的事,其实将来如何,谁能告诉他呢?
和合本2010(神版-简体)
他不知道将来的事,其实将来如何,谁能告诉他呢?
当代译本
无人知道未来的事,谁能告诉人将来的事呢?
圣经新译本
他不晓得未来的事,将来要发生什么,谁能告诉他呢?
中文标准译本
没有人知道将来发生什么事,因为谁能告诉人将来发生什么呢?
新標點和合本
他不知道將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他不知道將來的事,其實將來如何,誰能告訴他呢?
和合本2010(神版-繁體)
他不知道將來的事,其實將來如何,誰能告訴他呢?
當代譯本
無人知道未來的事,誰能告訴人將來的事呢?
聖經新譯本
他不曉得未來的事,將來要發生甚麼,誰能告訴他呢?
呂振中譯本
他不知道將來要怎樣,因為將來的事誰能告訴他呢?
中文標準譯本
沒有人知道將來發生什麼事,因為誰能告訴人將來發生什麼呢?
文理和合譯本
未來之事、彼不之知、其事之終、孰能告之、
文理委辦譯本
氣之呼吸不能自主、死之猝至、亦不自持、在彼疆場、不能倖免、多行強暴、終難逭罰。
施約瑟淺文理新舊約聖經
未來之事、人不能知、將成之事、孰能預告之、
New International Version
Since no one knows the future, who can tell someone else what is to come?
New International Reader's Version
No one knows what lies ahead. So who can tell someone else what’s going to happen?
English Standard Version
For he does not know what is to be, for who can tell him how it will be?
New Living Translation
Indeed, how can people avoid what they don’t know is going to happen?
Christian Standard Bible
Yet no one knows what will happen because who can tell him what will happen?
New American Standard Bible
If no one knows what will happen, who can tell him when it will happen?
New King James Version
For he does not know what will happen; So who can tell him when it will occur?
American Standard Version
for he knoweth not that which shall be; for who can tell him how it shall be?
Holman Christian Standard Bible
Yet no one knows what will happen because who can tell him what will happen?
King James Version
For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be?
New English Translation
Surely no one knows the future, and no one can tell another person what will happen.
World English Bible
For he doesn’t know that which will be; for who can tell him how it will be?
交叉引用
传道书 9:12
原来人也不知道自己的定期。鱼被恶网圈住,鸟被网罗捉住,祸患忽然临到的时候,世人陷在其中也是如此。 (cunps)
箴言 24:22
因为他们的灾难必忽然而起。耶和华与君王所施行的毁灭,谁能知道呢? (cunps)
传道书 10:14
愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事;他身后的事谁能告诉他呢? (cunps)
传道书 6:12
人一生虚度的日子,就如影儿经过,谁知道什么与他有益呢?谁能告诉他身后在日光之下有什么事呢? (cunps)
马太福音 25:6-13
半夜有人喊着说:‘新郎来了,你们出来迎接他!’那些童女就都起来收拾灯。愚拙的对聪明的说:‘请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。’聪明的回答说:‘恐怕不够你我用的;不如你们自己到卖油的那里去买吧。’她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。其余的童女随后也来了,说:‘主啊,主啊,给我们开门!’他却回答说:‘我实在告诉你们,我不认识你们。’所以,你们要警醒;因为那日子,那时辰,你们不知道。” (cunps)
马太福音 24:50
在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来, (cunps)
马太福音 24:44
所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。” (cunps)
箴言 29:1
人屡次受责罚,仍然硬着颈项;他必顷刻败坏,无法可治。 (cunps)
帖撒罗尼迦前书 5:1-3
弟兄们,论到时候、日期,不用写信给你们,因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。人正说“平安稳妥”的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。 (cunps)
传道书 3:22
故此,我见人莫强如在他经营的事上喜乐,因为这是他的份。他身后的事谁能使他回来得见呢? (cunps)