<< Ecclesiastes 9:16 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    So I said,“ Wisdom is better than strength.” But the wisdom of the poor man is despised, and his words are ignored.
  • 新标点和合本
    我就说,智慧胜过勇力;然而那贫穷人的智慧被人藐视,他的话也无人听从。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我就说,智慧胜过勇力;然而那贫穷人的智慧被人藐视,他的话也无人听从。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我就说,智慧胜过勇力;然而那贫穷人的智慧被人藐视,他的话也无人听从。
  • 当代译本
    我认为智慧胜过武力,然而那位穷人的智慧却被轻视,他所说的话也无人理会。
  • 圣经新译本
    于是我说:“智慧胜过武力”,但是那个穷人的智慧被藐视,他的话也没有人听从。
  • 中文标准译本
    我就说:“智慧胜过武力”,但那个贫寒人的智慧被人轻视,他的话语也没有人再听从。
  • 新標點和合本
    我就說,智慧勝過勇力;然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我就說,智慧勝過勇力;然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我就說,智慧勝過勇力;然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。
  • 當代譯本
    我認為智慧勝過武力,然而那位窮人的智慧卻被輕視,他所說的話也無人理會。
  • 聖經新譯本
    於是我說:“智慧勝過武力”,但是那個窮人的智慧被藐視,他的話也沒有人聽從。
  • 呂振中譯本
    我說,雖即那貧窮漢的智慧儘管被藐視,而他的話儘管無人聽從,然智慧終是勝過勇力的。
  • 中文標準譯本
    我就說:「智慧勝過武力」,但那個貧寒人的智慧被人輕視,他的話語也沒有人再聽從。
  • 文理和合譯本
    我則曰、智愈於力、然貧者之智、為人蔑視、言不見聽、
  • 文理委辦譯本
    我竊思之、智愈於力、貧者之智、為人藐忽、不從其言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我自言曰、智慧雖愈於勇力、貧者之智慧仍被人藐忽、不聽其言、
  • New International Version
    So I said,“ Wisdom is better than strength.” But the poor man’s wisdom is despised, and his words are no longer heeded.
  • New International Reader's Version
    So I said,“ It’s better to be wise than to be powerful.” But people look down on the poor man’s wisdom. No one pays any attention to what he says.
  • English Standard Version
    But I say that wisdom is better than might, though the poor man’s wisdom is despised and his words are not heard.
  • New Living Translation
    So even though wisdom is better than strength, those who are wise will be despised if they are poor. What they say will not be appreciated for long.
  • Christian Standard Bible
    And I said,“ Wisdom is better than strength, but the wisdom of the poor man is despised, and his words are not heeded.”
  • New King James Version
    Then I said:“ Wisdom is better than strength. Nevertheless the poor man’s wisdom is despised, And his words are not heard.
  • American Standard Version
    Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man’s wisdom is despised, and his words are not heard.
  • Holman Christian Standard Bible
    And I said,“ Wisdom is better than strength, but the wisdom of the poor man is despised, and his words are not heeded.”
  • King James Version
    Then said I, Wisdom[ is] better than strength: nevertheless the poor man’s wisdom[ is] despised, and his words are not heard.
  • New English Translation
    So I concluded that wisdom is better than might, but a poor man’s wisdom is despised; no one ever listens to his advice.
  • World English Bible
    Then I said,“ Wisdom is better than strength.” Nevertheless the poor man’s wisdom is despised, and his words are not heard.

交叉引用

  • Ecclesiastes 7:19
    Wisdom strengthens a wise person more than ten rulers who are in a city.
  • Proverbs 24:5
    A wise man is strong, And a person of knowledge increases power.
  • Proverbs 21:22
    A wise person scales the city of the mighty And brings down the stronghold in which they trust.
  • Mark 6:2-3
    And when the Sabbath came, He began to teach in the synagogue; and the many listeners were astonished, saying,“ Where did this man learn these things, and what is this wisdom that has been given to Him, and such miracles as these performed by His hands?Is this not the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And are His sisters not here with us?” And they took offense at Him.
  • Ecclesiastes 9:18
    Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • Proverbs 10:15
    The rich person’s wealth is his fortress, The ruin of the poor is their poverty.
  • John 7:47-49
    The Pharisees then replied to them,“ You have not been led astray too, have you?Not one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he?But this crowd that does not know the Law is accursed!”
  • 1 Corinthians 1 26-1 Corinthians 1 29
    For consider your calling, brothers and sisters, that there were not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong,and the insignificant things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are,so that no human may boast before God.
  • John 9:24-34
    So for a second time they summoned the man who had been blind, and said to him,“ Give glory to God; we know that this man is a sinner.”He then answered,“ Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.”So they said to him,“ What did He do to you? How did He open your eyes?”He answered them,“ I told you already and you did not listen; why do you want to hear it again? You do not want to become His disciples too, do you?”They spoke abusively to him and said,“ You are His disciple, but we are disciples of Moses.We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.”The man answered and said to them,“ Well, here is the amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes!We know that God does not listen to sinners; but if someone is God fearing and does His will, He listens to him.Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.If this man were not from God, He could do nothing.”They answered him,“ You were born entirely in sins, and yet you are teaching us?” So they put him out.
  • James 2:2-6
    For if a man comes into your assembly with a gold ring and is dressed in bright clothes, and a poor man in dirty clothes also comes in,and you pay special attention to the one who is wearing the bright clothes, and say,“ You sit here in a good place,” and you say to the poor man,“ You stand over there, or sit down by my footstool,”have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil motives?Listen, my beloved brothers and sisters: did God not choose the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court?