<< 에스더 5:14 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他的妻细利斯和他一切的朋友对他说:“不如立一个五丈高的木架,明早求王将末底改挂在其上,然后你可以欢欢喜喜地随王赴席。”哈曼以这话为美,就叫人做了木架。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他的妻子细利斯和他所有的朋友对他说:“叫人做一个五十肘高的木架,早晨求王把末底改挂在其上,然后你可以欢欢喜喜随王赴席。”哈曼认为这话很好,就叫人做了木架。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他的妻子细利斯和他所有的朋友对他说:“叫人做一个五十肘高的木架,早晨求王把末底改挂在其上,然后你可以欢欢喜喜随王赴席。”哈曼认为这话很好,就叫人做了木架。
  • 当代译本
    他妻子细利斯和他所有的朋友对他说:“你可以叫人做一个二十三米高的木架,明天早上求王将末底改吊在上面,然后你可以快乐地随王去赴宴。”哈曼喜欢这个提议,就叫人做了木架。
  • 圣经新译本
    他的妻子细利斯和他所有的朋友都对他说:“叫人立一个二十二公尺高的木架,明早求王,把末底改挂在上面,然后你可以欢欢喜喜地与王一同赴筵席了。”这话使哈曼很满意,就叫人做了木架。
  • 中文标准译本
    他的妻子细利斯和他所有的朋友就对他说:“你让人做一个高五十肘的木架,明天清晨请王吩咐人把末迪凯挂在其上;然后你就欢喜地与王一同去赴宴席吧!”这事在哈曼面前显为好,他就让人做了一个木架。
  • 新標點和合本
    他的妻細利斯和他一切的朋友對他說:「不如立一個五丈高的木架,明早求王將末底改掛在其上,然後你可以歡歡喜喜地隨王赴席。」哈曼以這話為美,就叫人做了木架。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他的妻子細利斯和他所有的朋友對他說:「叫人做一個五十肘高的木架,早晨求王把末底改掛在其上,然後你可以歡歡喜喜隨王赴席。」哈曼認為這話很好,就叫人做了木架。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他的妻子細利斯和他所有的朋友對他說:「叫人做一個五十肘高的木架,早晨求王把末底改掛在其上,然後你可以歡歡喜喜隨王赴席。」哈曼認為這話很好,就叫人做了木架。
  • 當代譯本
    他妻子細利斯和他所有的朋友對他說:「你可以叫人做一個二十三米高的木架,明天早上求王將末底改吊在上面,然後你可以快樂地隨王去赴宴。」哈曼喜歡這個提議,就叫人做了木架。
  • 聖經新譯本
    他的妻子細利斯和他所有的朋友都對他說:“叫人立一個二十二公尺高的木架,明早求王,把末底改掛在上面,然後你可以歡歡喜喜地與王一同赴筵席了。”這話使哈曼很滿意,就叫人做了木架。
  • 呂振中譯本
    他妻子細利斯和他所有的朋友都對他說:『請叫人立一個五十肘高的示眾木架,明天早晨求王將末底改掛在上頭,你就可以歡歡喜喜地同王去赴筵席了。』這提議哈曼認為滿意,就立了那樣的示眾木架。
  • 中文標準譯本
    他的妻子細利斯和他所有的朋友就對他說:「你讓人做一個高五十肘的木架,明天清晨請王吩咐人把末迪凱掛在其上;然後你就歡喜地與王一同去赴宴席吧!」這事在哈曼面前顯為好,他就讓人做了一個木架。
  • 文理和合譯本
    其妻細利斯與諸友謂之曰、當具木高五丈、明日求王、懸末底改於上、然後欣然與王赴宴、哈曼悅其言、使具木焉、
  • 文理委辦譯本
    其妻西勒與諸友謂之曰、當立木高五丈、明日求王、懸木底改於上、然後從王赴宴、則爾心快然矣、哈曼善其言、使立木焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其妻西勒與其諸友謂之曰、爾可立一木、高五十尺、明日求王、懸末底改於其上、然後爾可歡然偕王赴筵、哈曼以此言為善、遂使立木、
  • New International Version
    His wife Zeresh and all his friends said to him,“ Have a pole set up, reaching to a height of fifty cubits, and ask the king in the morning to have Mordecai impaled on it. Then go with the king to the banquet and enjoy yourself.” This suggestion delighted Haman, and he had the pole set up.
  • New International Reader's Version
    Haman’s wife Zeresh and all his friends said to him,“ Get a pole. In the morning, ask the king to have Mordecai put to death. Have the pole stuck through his body. Set it up at a place where it will be 75 feet above the ground. Everyone will be able to see it there. Then go to the feast with the king. Have a good time.” Haman was delighted with that suggestion. So he got the pole ready.
  • English Standard Version
    Then his wife Zeresh and all his friends said to him,“ Let a gallows fifty cubits high be made, and in the morning tell the king to have Mordecai hanged upon it. Then go joyfully with the king to the feast.” This idea pleased Haman, and he had the gallows made.
  • New Living Translation
    So Haman’s wife, Zeresh, and all his friends suggested,“ Set up a sharpened pole that stands seventy five feet tall, and in the morning ask the king to impale Mordecai on it. When this is done, you can go on your merry way to the banquet with the king.” This pleased Haman, and he ordered the pole set up.
  • Christian Standard Bible
    His wife Zeresh and all his friends told him,“ Have them build a gallows seventy-five feet tall. Ask the king in the morning to hang Mordecai on it. Then go to the banquet with the king and enjoy yourself.” The advice pleased Haman, so he had the gallows constructed.
  • New American Standard Bible
    Then Zeresh his wife and all his friends said to him,“ Have a wooden gallows fifty cubits high made, and in the morning ask the king to have Mordecai hanged on it; then go joyfully with the king to the banquet.” And the advice pleased Haman, so he had the wooden gallows made.
  • New King James Version
    Then his wife Zeresh and all his friends said to him,“ Let a gallows be made, fifty cubits high, and in the morning suggest to the king that Mordecai be hanged on it; then go merrily with the king to the banquet.” And the thing pleased Haman; so he had the gallows made.
  • American Standard Version
    Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made fifty cubits high, and in the morning speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
  • Holman Christian Standard Bible
    His wife Zeresh and all his friends told him,“ Have them build a gallows 75 feet high. Ask the king in the morning to hang Mordecai on it. Then go to the banquet with the king and enjoy yourself.” The advice pleased Haman, so he had the gallows constructed.
  • King James Version
    Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
  • New English Translation
    Haman’s wife Zeresh and all his friends said to him,“ Have a gallows seventy-five feet high built, and in the morning tell the king that Mordecai should be hanged on it. Then go with the king to the banquet contented.” It seemed like a good idea to Haman, so he had the gallows built.
  • World English Bible
    Then Zeresh his wife and all his friends said to him,“ Let a gallows be made fifty cubits high, and in the morning speak to the king about hanging Mordecai on it. Then go in merrily with the king to the banquet.” This pleased Haman, so he had the gallows made.

交叉引用

  • 에스더 6:4
    The king said,“ Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him. (niv)
  • 시편 37:14
    The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright. (niv)
  • 시편 37:32
    The wicked lie in wait for the righteous, intent on putting them to death; (niv)
  • 열왕기상 21:7
    Jezebel his wife said,“ Is this how you act as king over Israel? Get up and eat! Cheer up. I’ll get you the vineyard of Naboth the Jezreelite.” (niv)
  • 에스더 7:9-10
    Then Harbona, one of the eunuchs attending the king, said,“ A pole reaching to a height of fifty cubits stands by Haman’s house. He had it set up for Mordecai, who spoke up to help the king.” The king said,“ Impale him on it!”So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai. Then the king’s fury subsided. (niv)
  • 시편 7:13-16
    He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.Whoever is pregnant with evil conceives trouble and gives birth to disillusionment.Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made.The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads. (niv)
  • 요한계시록 11:10
    The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth. (niv)
  • 마가복음 14:10-11
    Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them.They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over. (niv)
  • 아모스 6:4-6
    You lie on beds adorned with ivory and lounge on your couches. You dine on choice lambs and fattened calves.You strum away on your harps like David and improvise on musical instruments.You drink wine by the bowlful and use the finest lotions, but you do not grieve over the ruin of Joseph. (niv)
  • 사도행전 23:14-15
    They went to the chief priests and the elders and said,“ We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul.Now then, you and the Sanhedrin petition the commander to bring him before you on the pretext of wanting more accurate information about his case. We are ready to kill him before he gets here.” (niv)
  • 잠언 4:16
    For they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble. (niv)
  • 사무엘하 16:21-17:4
    Ahithophel answered,“ Sleep with your father’s concubines whom he left to take care of the palace. Then all Israel will hear that you have made yourself obnoxious to your father, and the hands of everyone with you will be more resolute.”So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel.Now in those days the advice Ahithophel gave was like that of one who inquires of God. That was how both David and Absalom regarded all of Ahithophel’s advice.Ahithophel said to Absalom,“ I would choose twelve thousand men and set out tonight in pursuit of David.I would attack him while he is weary and weak. I would strike him with terror, and then all the people with him will flee. I would strike down only the kingand bring all the people back to you. The death of the man you seek will mean the return of all; all the people will be unharmed.”This plan seemed good to Absalom and to all the elders of Israel. (niv)
  • 마가복음 6:19-24
    So Herodias nursed a grudge against John and wanted to kill him. But she was not able to,because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man. When Herod heard John, he was greatly puzzled; yet he liked to listen to him.Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee.When the daughter of Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl,“ Ask me for anything you want, and I’ll give it to you.”And he promised her with an oath,“ Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.”She went out and said to her mother,“ What shall I ask for?”“ The head of John the Baptist,” she answered. (niv)
  • 사무엘하 13:3-5
    Now Amnon had an adviser named Jonadab son of Shimeah, David’s brother. Jonadab was a very shrewd man.He asked Amnon,“ Why do you, the king’s son, look so haggard morning after morning? Won’t you tell me?” Amnon said to him,“ I’m in love with Tamar, my brother Absalom’s sister.”“ Go to bed and pretend to be ill,” Jonadab said.“ When your father comes to see you, say to him,‘ I would like my sister Tamar to come and give me something to eat. Let her prepare the food in my sight so I may watch her and then eat it from her hand.’” (niv)
  • 열왕기상 21:25
    ( There was never anyone like Ahab, who sold himself to do evil in the eyes of the Lord, urged on by Jezebel his wife. (niv)
  • 로마서 1:32
    Although they know God’s righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them. (niv)
  • 시편 9:15
    The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden. (niv)
  • 잠언 1:18
    These men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves! (niv)
  • 로마서 3:15
    “ Their feet are swift to shed blood; (niv)
  • 에스더 3:8-15
    Then Haman said to King Xerxes,“ There is a certain people dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom who keep themselves separate. Their customs are different from those of all other people, and they do not obey the king’s laws; it is not in the king’s best interest to tolerate them.If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will give ten thousand talents of silver to the king’s administrators for the royal treasury.”So the king took his signet ring from his finger and gave it to Haman son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of the Jews.“ Keep the money,” the king said to Haman,“ and do with the people as you please.”Then on the thirteenth day of the first month the royal secretaries were summoned. They wrote out in the script of each province and in the language of each people all Haman’s orders to the king’s satraps, the governors of the various provinces and the nobles of the various peoples. These were written in the name of King Xerxes himself and sealed with his own ring.Dispatches were sent by couriers to all the king’s provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews— young and old, women and children— on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunder their goods.A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so they would be ready for that day.The couriers went out, spurred on by the king’s command, and the edict was issued in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was bewildered. (niv)
  • 역대하 22:3-4
    He too followed the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him to act wickedly.He did evil in the eyes of the Lord, as the house of Ahab had done, for after his father’s death they became his advisers, to his undoing. (niv)