<< 以斯帖記 8:12 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    一日之间,在十二月,就是亚达月,十三日,在亚哈随鲁王的各省,开始实行。
  • 聖經新譯本
    一日之間,在十二月,就是亞達月,十三日,在亞哈隨魯王的各省,開始實行。
  • New International Version
    The day appointed for the Jews to do this in all the provinces of King Xerxes was the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar.
  • New International Reader's Version
    A day was appointed for the Jews to do that in all the king’s territories. It was the 13th day of the 12th month. That was the month of Adar.
  • English Standard Version
    on one day throughout all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar.
  • New Living Translation
    The day chosen for this event throughout all the provinces of King Xerxes was March 7 of the next year.
  • Christian Standard Bible
    This would take place on a single day throughout all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar.
  • New American Standard Bible
    on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month( that is, the month Adar).
  • New King James Version
    on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar.
  • American Standard Version
    upon one day in all the provinces of king Ahasuerus, namely, upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.
  • Holman Christian Standard Bible
    This would take place on a single day throughout all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar.
  • King James Version
    Upon one day in all the provinces of king Ahasuerus,[ namely], upon the thirteenth[ day] of the twelfth month, which[ is] the month Adar.
  • New English Translation
    This was to take place on a certain day throughout all the provinces of King Ahasuerus– namely, on the thirteenth day of the twelfth month( that is, the month of Adar).
  • World English Bible
    on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.

交叉引用

  • 以斯帖記 9:1
    十二月、就是亞達月、十三日、王的諭旨勅令正要執行的時候,正當猶大人的仇敵盼望轄制他們,而猶大人反倒轄制恨惡他們的人、那日子,
  • 以斯帖記 3:13-15
    詔書由跑文書的人經手送到王的各省,說要在一日之間、在十二月、就是亞達月、十三日,將所有的猶大人、無論老少幼小或婦女、全都消滅屠殺滅盡,並且奪取他們的資財作為掠物。詔書本子寫成了勅令,頒到各省,向各族之民披露,叫他們準備好了、等候那一天。跑文書的人領着王命急急忙忙地出發,勅令在書珊宮堡裏頒布出去。王和哈曼坐下來喝酒;書珊城卻慌慌亂亂。
  • 士師記 1:6-7
    亞多尼比色逃跑;他們追趕他,把他抓住,砍斷他手腳的大拇指。亞多尼比色說:『從前有七十個王、手腳的大拇指都被我砍斷、常在我桌子底下撿食物;我怎樣行,上帝怎樣報應我了。』他們將亞多尼比色帶到耶路撒冷;他就死在那裏。
  • 出埃及記 15:9-10
    仇敵說:「我要追趕,我要趕上;我要分擄物;我要拿住他們,來滿足心願。我要拔出刀來,親手趕滅他們。」但你一吹氣,海就淹沒他們,他們就像鉛沉沒於壯闊水中。