<< 以斯帖記 9:30 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    他是用和平真誠的話將文書送給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶大人,
  • 新标点和合本
    用和平诚实话写信给亚哈随鲁王国中一百二十七省所有的犹大人,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    送信给亚哈随鲁王国中一百二十七省所有的犹太人,祝他们平安和安稳,
  • 和合本2010(神版-简体)
    送信给亚哈随鲁王国中一百二十七省所有的犹太人,祝他们平安和安稳,
  • 当代译本
    用和善、真诚的话写信给亚哈随鲁王国一百二十七省的所有犹太人,
  • 圣经新译本
    他用和平和诚实的话,把文书送给亚哈随鲁国中一百二十七省所有的犹大人,
  • 中文标准译本
    末迪凯把诏书,就是平安和真诚的话语,传送给亚哈随鲁国中一百二十七个省的所有犹太人,
  • 新標點和合本
    用和平誠實話寫信給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶大人,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    送信給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶太人,祝他們平安和安穩,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    送信給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶太人,祝他們平安和安穩,
  • 當代譯本
    用和善、真誠的話寫信給亞哈隨魯王國一百二十七省的所有猶太人,
  • 聖經新譯本
    他用和平和誠實的話,把文書送給亞哈隨魯國中一百二十七省所有的猶大人,
  • 中文標準譯本
    末迪凱把詔書,就是平安和真誠的話語,傳送給亞哈隨魯國中一百二十七個省的所有猶太人,
  • 文理和合譯本
    且以和平誠實之言、致書於亞哈隨魯國、百有二十七州之猶大人、
  • 文理委辦譯本
    布告天下、百有二十七州之猶大人、願得平康、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以平和真實之言、書達亞哈隨魯王國一百二十七州之猶大人、
  • New International Version
    And Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 provinces of Xerxes’ kingdom— words of goodwill and assurance—
  • New International Reader's Version
    Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 territories of the kingdom of Xerxes. The letters had messages of kindness and hope in them.
  • English Standard Version
    Letters were sent to all the Jews, to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, in words of peace and truth,
  • New Living Translation
    Letters wishing peace and security were sent to the Jews throughout the 127 provinces of the empire of Xerxes.
  • Christian Standard Bible
    He sent letters with assurances of peace and security to all the Jews who were in the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus,
  • New American Standard Bible
    He sent letters to all the Jews, to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, namely, words of peace and truth,
  • New King James Version
    And Mordecai sent letters to all the Jews, to the one hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
  • American Standard Version
    And he sent letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
  • Holman Christian Standard Bible
    He sent letters with messages of peace and faithfulness to all the Jews who were in the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus,
  • King James Version
    And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus,[ with] words of peace and truth,
  • New English Translation
    Letters were sent to all the Jews in the hundred and twenty-seven provinces of the empire of Ahasuerus– words of true peace–
  • World English Bible
    He sent letters to all the Jews, to the hundred twenty- seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,

交叉引用

  • 以斯帖記 1:1
    當亞哈隨魯的日子——這是那位從印度到古實統治一百二十七省的亞哈隨魯——
  • 以斯帖記 8:9
    當那時候、三月、就是西彎月、二十三日、王的書記們被召了來,照末底改一切所吩咐的,對猶大人的事寫下了勅令、給眾藩臣,給各省巡撫和首長,從印度到古實一百二十七省,一省一省用自己的文字,一族一族用自己的方言,又給猶大人、用他們的文字和方言。
  • 以賽亞書 39:8
    希西家對以賽亞說:『你所說永恆主的話很好啊。』他心裏說:『至少在我活着的日子有太平穩固的景況就好啦。』
  • 撒迦利亞書 8:19
    『萬軍之永恆主這麼說:四月的禁食和五月的禁食、七月的禁食和十月的禁食、都要變為猶大家高興歡喜的日子和快樂的節期;但是真實與和平你們總要喜愛。』