<< Exodus 10:25 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But Moses said,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the Lord our God.
  • 新标点和合本
    摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的神。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的上帝献祭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的神献祭。
  • 当代译本
    摩西回答说:“你要让我们带走牛羊,因为它们是献给我们上帝耶和华的祭物和燔祭牲。
  • 圣经新译本
    摩西回答:“你也要把献祭用的祭物和燔祭交给我们,使我们可以献给耶和华我们的神。
  • 新標點和合本
    摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華-我們的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的上帝獻祭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的神獻祭。
  • 當代譯本
    摩西回答說:「你要讓我們帶走牛羊,因為牠們是獻給我們上帝耶和華的祭物和燔祭牲。
  • 聖經新譯本
    摩西回答:“你也要把獻祭用的祭物和燔祭交給我們,使我們可以獻給耶和華我們的神。
  • 呂振中譯本
    摩西說:『你也要將祭物和燔祭牲交在我們手裏,讓我們可以獻祭給永恆主我們的上帝。
  • 文理和合譯本
    摩西曰、必給我祭品燔牲、以祭我上帝耶和華、
  • 文理委辦譯本
    摩西曰、必給我犧牲、燔而祭我之上帝耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西曰、爾必給我犧牲、及火焚祭之牲、使我獻於我之天主耶和華、
  • New International Version
    But Moses said,“ You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the Lord our God.
  • New International Reader's Version
    But Moses said,“ You must allow us to take our animals. We need to offer them as sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
  • English Standard Version
    But Moses said,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
  • New Living Translation
    “ No,” Moses said,“ you must provide us with animals for sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
  • Christian Standard Bible
    Moses responded,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for the LORD our God.
  • New King James Version
    But Moses said,“ You must also give us sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
  • American Standard Version
    And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt- offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses responded,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for Yahweh our God.
  • King James Version
    And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
  • New English Translation
    But Moses said,“ Will you also provide us with sacrifices and burnt offerings that we may present them to the LORD our God?
  • World English Bible
    Moses said,“ You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.

交叉引用

  • Leviticus 16:9
    Then Aaron shall offer the goat on which the lot for the Lord fell, and make it a sin offering.
  • Leviticus 9:22
    Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and he stepped down after making the sin offering, the burnt offering, and the peace offerings.
  • Exodus 29:1-46
    “ Now this is what you shall do to them to consecrate them to serve as priests to Me: take one bull and two rams without blemish,and unleavened bread and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil; you shall make them of fine wheat flour.And you shall put them in one basket, and present them in the basket along with the bull and the two rams.Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.And you shall take the garments, and put on Aaron the tunic and the robe of the ephod, and the ephod and the breastpiece, and wrap his waist with the skillfully woven band of the ephod;and you shall set the turban on his head and put the holy crown on the turban.Then you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him.You shall also bring his sons and put tunics on them.And you shall wrap their waists with sashes, Aaron and his sons, and fit caps on them, and they shall have the priesthood by a permanent statute. So you shall ordain Aaron and his sons.“ Then you shall bring the bull in front of the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.And you shall slaughter the bull before the Lord at the doorway of the tent of meeting.Then you shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the rest of the blood at the base of the altar.And you shall take all the fat that covers the entrails, and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and offer them up in smoke on the altar.But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.“ You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram;and you shall slaughter the ram and take its blood and sprinkle it around on the altar.Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.And you shall offer up in smoke the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the Lord: it is a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.“ Then you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.And you shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobes of his sons’ right ears, and on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet, and sprinkle the rest of the blood around on the altar.Then you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments, and on his sons and on his sons’ garments with him; so he and his garments shall be consecrated, as well as his sons and his sons’ garments with him.“ You shall also take the fat from the ram and the fat tail, and the fat that covers the entrails and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and the right thigh( for it is a ram of ordination),and one loaf of bread, and one cake of bread mixed with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread which is set before the Lord;and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the Lord.Then you shall take them from their hands, and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.“ Then you shall take the breast of Aaron’s ram of ordination, and wave it as a wave offering before the Lord; and it shall be your portion.You shall consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution which was waved and which was offered from the ram of ordination, from the one which was for Aaron and from the one which was for his sons.It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the sons of Israel, for it is a contribution; and it shall be a contribution from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their contribution to the Lord.“ The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, so that they may be anointed and ordained in them.For seven days the one of his sons who is priest in his place shall put them on when he enters the tent of meeting to minister in the Holy Place.“ Now you shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.Then Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the doorway of the tent of meeting.So they shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy.And if any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.“ So you shall do for Aaron and for his sons, according to all that I have commanded you; you shall ordain them for seven days.Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it.For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it; then the altar shall be most holy, and whatever touches the altar shall be holy.“ Now this is what you shall offer on the altar: two one year old lambs each day, continuously.The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight;and there shall be a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a drink offering with one lamb.The other lamb you shall offer at twilight, and shall offer with it the same grain offering and the same drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the doorway of the tent of meeting before the Lord, where I will meet with you, to speak to you there.I will meet there with the sons of Israel, and it shall be consecrated by My glory.I will consecrate the tent of meeting and the altar; I will also consecrate Aaron and his sons to serve as priests to Me.And I will dwell among the sons of Israel and will be their God.And they shall know that I am the Lord their God who brought them out of the land of Egypt, so that I might dwell among them; I am the Lord their God.
  • Exodus 36:1-38
    “ Now Bezalel, Oholiab, and every skillful person in whom the Lord has put skill and understanding to know how to perform all the work in the construction of the sanctuary, shall perform in accordance with everything that the Lord has commanded.”Then Moses called Bezalel, Oholiab, and every skillful person in whom the Lord had put skill, everyone whose heart stirred him, to come to the work to perform it.They received from Moses every contribution which the sons of Israel had brought to perform the work in the construction of the sanctuary. And they still continued bringing to him voluntary offerings every morning.And all the skillful people who were performing all the work of the sanctuary came, each from the work which they were performing,and they said to Moses,“ The people are bringing much more than enough for the construction work which the Lord commanded us to perform.”So Moses issued a command, and circulated a proclamation throughout the camp, saying,“ No man or woman is to perform work any longer for the contributions of the sanctuary.” So the people were restrained from bringing any more.For the material they had was sufficient and more than enough for all the work, to perform it.All the skillful people among those who were performing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and violet, purple, and scarlet material, with cherubim, the work of a skilled embroiderer, Bezalel made them.The length of each curtain was twenty eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains had the same measurements.He joined five curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.And he made loops of violet on the edge of the outermost curtain in the first set; he did likewise on the edge of the curtain that was outermost in the second set.He made fifty loops in the one curtain, and he made fifty loops on the edge of the curtain that was in the second set; the loops were opposite each other.He also made fifty clasps of gold, and joined the curtains to one another with the clasps, so that the tabernacle was a unit.Then he made curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; he made eleven curtains in all.The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits was the width of each curtain; the eleven curtains had the same measurements.He joined five curtains by themselves, and the other six curtains by themselves.Moreover, he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the first set, and he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the second set.He also made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it would be a unit.And he made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of fine leather above.Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.Ten cubits was the length of each board, and one and a half cubits the width of each board.There were two tenons for each board, fitted to one another; he did this to all the boards of the tabernacle.So he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side;and he made forty bases of silver under the twenty boards; two bases under one board for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.Then for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,and their forty bases of silver; two bases under one board, and two bases under another board.And for the back of the tabernacle, to the west, he made six boards.He made two boards for the corners of the tabernacle at the back.They were double beneath, and together they were complete to its top, to the first ring; he did this with both of them for the two corners.There were eight boards with their bases of silver, sixteen bases, two bases under every board.Then he made bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle,and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the back side to the west.And he made the middle bar to pass through in the center of the boards from end to end.Then he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.Moreover, he made the veil of violet, purple, and scarlet material, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of a skilled embroiderer.And he made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four bases of silver for them.He also made a curtain for the doorway of the tent, of violet, purple, and scarlet material, and fine twisted linen, the work of a weaver;and he made its five pillars with their hooks, and he overlaid their tops and their bands with gold; but their five bases were of bronze.