<< 出埃及记 13:9 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    这要在你的手上作记号,在你额上作记念,好使耶和华的律法常在你的口中,因为耶和华曾用大能的手把你从埃及领出来。
  • 新标点和合本
    这要在你手上作记号,在你额上作纪念,使耶和华的律法常在你口中,因为耶和华曾用大能的手将你从埃及领出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这要在你手上作记号,在你额上作纪念,使耶和华的教导常在你口中,因为耶和华用大能的手将你从埃及领出来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这要在你手上作记号,在你额上作纪念,使耶和华的教导常在你口中,因为耶和华用大能的手将你从埃及领出来。
  • 当代译本
    这节期就好像在你们手上或额上作的记号,叫你们记得耶和华的律法,祂曾经用大能的手把你们带出埃及。
  • 新標點和合本
    這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的教導常在你口中,因為耶和華用大能的手將你從埃及領出來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的教導常在你口中,因為耶和華用大能的手將你從埃及領出來。
  • 當代譯本
    這節期就好像在你們手上或額上作的記號,叫你們記得耶和華的律法,祂曾經用大能的手把你們帶出埃及。
  • 聖經新譯本
    這要在你的手上作記號,在你額上作記念,好使耶和華的律法常在你的口中,因為耶和華曾用大能的手把你從埃及領出來。
  • 呂振中譯本
    這要在你手上做記號,在你額上做提醒物,好使永恆主的律法常在你口中,因為永恆主曾用大力的手將你從埃及領出來。
  • 文理和合譯本
    當以之為號於手、為記於額、俾耶和華之法律、恆在爾口、蓋耶和華施厥大能、導爾出埃及、
  • 文理委辦譯本
    耶和華以大能導爾曹出埃及、故其法律、必述於爾口、錄於爾手、服於爾顙、誌之勿失。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當以此置於臂為號、戴於額為記、使主之律法常在爾口、蓋主施大能導爾出伊及、
  • New International Version
    This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that this law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand.
  • New International Reader's Version
    When you celebrate this holy day, it will be like a mark on your hand. It will be like a reminder on your forehead. This law of the Lord must be on your lips. The Lord used his mighty hand to bring you out of Egypt.
  • English Standard Version
    And it shall be to you as a sign on your hand and as a memorial between your eyes, that the law of the Lord may be in your mouth. For with a strong hand the Lord has brought you out of Egypt.
  • New Living Translation
    This annual festival will be a visible sign to you, like a mark branded on your hand or your forehead. Let it remind you always to recite this teaching of the Lord:‘ With a strong hand, the Lord rescued you from Egypt.’
  • Christian Standard Bible
    Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead, so that the LORD’s instruction may be in your mouth; for the LORD brought you out of Egypt with a strong hand.
  • New American Standard Bible
    And it shall serve as a sign to you on your hand, and as a reminder on your forehead, that the law of the Lord may be in your mouth; for with a powerful hand the Lord brought you out of Egypt.
  • New King James Version
    It shall be as a sign to you on your hand and as a memorial between your eyes, that the LORD’s law may be in your mouth; for with a strong hand the Lord has brought you out of Egypt.
  • American Standard Version
    And it shall be for a sign unto thee upon thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth: for with a strong hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.
  • Holman Christian Standard Bible
    Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead, so that the Lord’s instruction may be in your mouth; for the Lord brought you out of Egypt with a strong hand.
  • King James Version
    And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD’S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
  • New English Translation
    It will be a sign for you on your hand and a memorial on your forehead, so that the law of the LORD may be in your mouth, for with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt.
  • World English Bible
    It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that Yahweh’s law may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.

交叉引用

  • 申命记 6:8
    你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。
  • 出埃及记 12:14
    这一日必作你们的记念日;你们要守这日为耶和华的节;你们要世世代代守这节日作永远的定例。
  • 出埃及记 13:16
    这要在你的手上作记号,在你的额上作头带;因为耶和华曾用大能的手把我们从埃及领出来。’”
  • 申命记 11:18-19
    “所以你们要把我这些话放在心里,存在意念中;要系在手上作记号,戴在额上作头带。你们也要把这些话教训你们的儿女,无论你是坐在家里,行在路上,躺下,或是起来,都要讲论。
  • 民数记 15:39
    这要作你们的繸子,叫你们一看见,就记得耶和华的一切命令,并且遵行;不随从自己的心意和眼目乱跑,像你们素常乱跑行淫一样,
  • 马太福音 23:5
    他们所作的一切,都是要作给人看:他们把经文的匣子做大了,衣服的繸子做长了;
  • 出埃及记 13:3
    摩西对人民说:“你们要记念这一天,就是从埃及为奴之家出来的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从这里领出来;所以有酵之物都不可以吃。
  • 箴言 3:21
    我儿,要谨守大智慧和明辨的态度,不可让它们离开你的眼目。
  • 出埃及记 6:1-30
    耶和华对摩西说:“你现在必看见我要向法老行的事;因为我施展大能的手,他必让他们离去;我施展大能的手,他必把他们从自己的地赶出去。”神告诉摩西说:“我是耶和华。我曾向亚伯拉罕、以撒、雅各显现为全能的神,至于我的名字‘耶和华’,他们是不认识的。我不但与他们确立了我的约,要把迦南地,就是他们作客寄居之地赐给他们;而且我也听见了以色列人因埃及人所加的奴役而发的哀声,就记念我的约。所以,你要对以色列人说:‘我是耶和华,我要把你们从埃及人的重担底下救出来;我要拯救你们脱离他们的奴役;我要用伸出来的膀臂,并藉着严厉的刑罚来救赎你们。我要以你们作我的人民,我也要作你们的神;你们要知道我是耶和华你们的神,是把你们从埃及人的重担底下救出来的。我举手起誓要给亚伯拉罕、以撒、雅各的地,我必领你们进去;我也必把那地赐给你们作产业;我是耶和华。’”摩西这样告诉以色列人,只是他们因为心里愁烦和苦工的缘故,就不肯听摩西的话。耶和华告诉摩西说:“你要告诉埃及王法老,叫他让以色列人离开他的地。”摩西在耶和华面前说:“看哪,以色列人尚且不肯听我的话,法老又怎会听我的话呢?因为我是个拙口笨舌的人。”耶和华吩咐摩西和亚伦,命令他们到以色列人和埃及王法老那里去,把以色列人从埃及地领出来。他们各家族首领的名字记在下面:以色列的长子流本的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米;这些是流本的各家族。西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子的儿子扫罗;这些是西缅的各家族。利未众子的名字按着他们的世代记在下面,就是革顺、哥辖、米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。革顺的儿子,按着他们的家族,是立尼、示每。哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。哥辖一生的岁数是一百三十三岁。米拉利的儿子是抹利和母示。按着他们的世代,这些是利未的家族。暗兰娶了自己的姑母约基别为妻;约基别给他生了亚伦和摩西;暗兰一生的岁数是一百三十七岁。以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。乌薛的儿子是米沙利、以利撒反、西提利。亚伦娶了亚米拿达的女儿拿顺的妹妹以利沙巴作妻子;她给亚伦生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这些是可拉的各家族。亚伦的儿子以利亚撒娶了普铁的一个女儿为妻;她给以利亚撒生了非尼哈。按照他们的家族,这些就是利未人的各首领。这亚伦和摩西,耶和华曾经对他们说过:“你们要按着他们的军队,把以色列人从埃及地领出来。”那对埃及王法老说要把以色列人从埃及领出来的,就是这摩西和亚伦。耶和华在埃及地对摩西说话的日子,耶和华告诉摩西说:“我是耶和华,你要把我对你所说的一切话都告诉埃及王法老。”摩西在耶和华面前说:“你看,我是个拙口笨舌的人,法老怎肯听我呢?”
  • 以赛亚书 51:9
    耶和华的膀臂啊,醒来吧!醒来吧!穿上能力吧!像古时的日子,像上古的世代一样醒来吧!从前砍碎了拉哈伯,刺透了海龙的,不是你吗?
  • 申命记 30:14
    其实这话离你很近,就在你口里,也在你心里,使你可以遵行。
  • 启示录 18:8
    因此,在一日之内她的灾难必然来到,就是死亡、悲哀和饥荒;她还要在火中被烧掉,因为审判她的主神是大有能力的。
  • 以赛亚书 40:10
    看哪!主耶和华必像大能者临到,他的膀臂要为他掌权;看哪!他给予人的赏赐在他那里,他施予人的报应在他面前。
  • 耶利米书 22:24
    “我指着我的永生起誓(这是耶和华的宣告),犹大王约雅敬的儿子哥尼雅,虽然你是我右手上的印戒,我也要把你从手上脱下来,
  • 以赛亚书 59:21
    耶和华说:“至于我,我与他们所立的约是这样:我加在你们身上的灵和我放在你口里的话,必不离开你的口,不离开你后裔的口,也不离开你后裔的后裔的口,从现在直到永远;这是耶和华说的。”
  • 罗马书 10:8
    然而那出于信心的义还说什么呢?“这话与你相近,在你口里,也在你心里。”这话就是我们所传信心的信息。
  • 申命记 6:6
    我今日吩咐你的这些话,都要记在你的心上;
  • 约书亚记 1:8-9
    这律法书不可离开你的口,要昼夜默诵,好使你谨守遵行书中所记的一切;这样,你的道路就必顺利,你必一路亨通。我不是吩咐过你要坚强勇敢吗?所以,你不要惧怕,也不要惊慌;因为你无论到哪里去,耶和华你的神必与你同在。”
  • 诗篇 89:13
    你有大能的膀臂,你的手强而有力,你的右手高举。
  • 约珥书 2:11
    耶和华在他的军队前头发出声音;他的队伍极大,成就他话语的,是强盛的人。耶和华的日子伟大,非常可畏,谁能忍受得住呢?
  • 箴言 6:20-23
    我儿,要谨守你父亲的诫命,不可离弃你母亲的训诲。要把它们常常系在你的心上,绑在你的颈项上。你行走的时候,它们必引导你;你睡觉的时候,它们必保护你;你醒来的时候,它们必和你交谈。因为诫命是灯,训诲是光,出于管教的责备是生命之道,
  • 以赛亚书 49:16
    看哪!我已经把你刻在我的掌上;你的城墙常常在我面前。
  • 尼希米记 1:10
    这些都是你的仆人,你的子民,是你用你的大能和你强而有力的手所救赎的。
  • 箴言 1:9
    因为这些要作你头上的华冠,作你颈上的金链。
  • 以赛亚书 27:1
    到那日,耶和华要施用他锐利、巨大和有力的刀,惩罚鳄鱼,就是那快行的蛇;惩罚鳄鱼,就是那曲行的蛇;并且要杀海中的大龙。
  • 雅歌 8:6
    求你把我放在你心上如印记,把我带在你臂上如戳印;因为爱情像死亡一般的坚强;嫉妒如阴间一般的坚稳;它的烈焰是火的烈焰,是非常猛烈的火焰。
  • 箴言 7:23
    直到箭矢射透他的肝;他仿佛飞鸟投入网罗,并不知道会丧失性命。