<< Exodus 22:25 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ If you lend money to any of my people who are in need, do not charge interest as a money lender would.
  • 新标点和合本
    “我民中有贫穷人与你同住,你若借钱给他,不可如放债的向他取利。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “我的子民中有困苦人在你那里,你若借钱给他,不可如放债的向他取利息。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “我的子民中有困苦人在你那里,你若借钱给他,不可如放债的向他取利息。
  • 当代译本
    “倘若有贫苦的同胞向你借钱,你不可像放债的一样从中取利。
  • 圣经新译本
    “如果你借钱给我的人民,就是与你们在一起的穷人,你对待他们不可像放债的人一样,不可在他们身上取利。
  • 新標點和合本
    「我民中有貧窮人與你同住,你若借錢給他,不可如放債的向他取利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「我的子民中有困苦人在你那裏,你若借錢給他,不可如放債的向他取利息。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「我的子民中有困苦人在你那裏,你若借錢給他,不可如放債的向他取利息。
  • 當代譯本
    「倘若有貧苦的同胞向你借錢,你不可像放債的一樣從中取利。
  • 聖經新譯本
    “如果你借錢給我的人民,就是與你們在一起的窮人,你對待他們不可像放債的人一樣,不可在他們身上取利。
  • 呂振中譯本
    『我的人民中有貧困的人在你附近;你若把銀錢借給他,不可像放債的對待他,不可在那上頭加利息。
  • 文理和合譯本
    吾民貧者、與爾偕居、若貸之金、勿為債主、而取其利、
  • 文理委辦譯本
    如我民貧乏、而爾貸以金、毋取利、毋迫索。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我民中之貧者、與爾同處、爾若貸之以銀、毋如計利者使之償息、
  • New International Version
    “ If you lend money to one of my people among you who is needy, do not treat it like a business deal; charge no interest.
  • New International Reader's Version
    “ Suppose you lend money to one of my people among you who is in need. Then do not treat it like a business deal. Do not charge any interest at all.
  • English Standard Version
    “ If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be like a moneylender to him, and you shall not exact interest from him.
  • Christian Standard Bible
    “ If you lend silver to my people, to the poor person among you, you must not be like a creditor to him; you must not charge him interest.
  • New American Standard Bible
    “ If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest.
  • New King James Version
    “ If you lend money to any of My people who are poor among you, you shall not be like a moneylender to him; you shall not charge him interest.
  • American Standard Version
    If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If you lend money to My people, to the poor person among you, you must not be like a moneylender to him; you must not charge him interest.
  • King James Version
    If thou lend money to[ any of] my people[ that is] poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
  • New English Translation
    “ If you lend money to any of my people who are needy among you, do not be like a moneylender to him; do not charge him interest.
  • World English Bible
    “ If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor. You shall not charge him interest.

交叉引用

  • Psalms 15:5
    Those who lend money without charging interest, and who cannot be bribed to lie about the innocent. Such people will stand firm forever.
  • Leviticus 25:35-37
    “ If one of your fellow Israelites falls into poverty and cannot support himself, support him as you would a foreigner or a temporary resident and allow him to live with you.Do not charge interest or make a profit at his expense. Instead, show your fear of God by letting him live with you as your relative.Remember, do not charge interest on money you lend him or make a profit on food you sell him.
  • Deuteronomy 23:19-20
    “ Do not charge interest on the loans you make to a fellow Israelite, whether you loan money, or food, or anything else.You may charge interest to foreigners, but you may not charge interest to Israelites, so that the Lord your God may bless you in everything you do in the land you are about to enter and occupy.
  • Ezekiel 18:8
    He grants loans without interest, stays away from injustice, is honest and fair when judging others,
  • Nehemiah 5:7
    After thinking it over, I spoke out against these nobles and officials. I told them,“ You are hurting your own relatives by charging interest when they borrow money!” Then I called a public meeting to deal with the problem.
  • Proverbs 28:8
    Income from charging high interest rates will end up in the pocket of someone who is kind to the poor.
  • Ezekiel 18:17
    He helps the poor, does not lend money at interest, and obeys all my regulations and decrees. Such a person will not die because of his father’s sins; he will surely live.
  • Ezekiel 22:12
    There are hired murderers, loan racketeers, and extortioners everywhere. They never even think of me and my commands, says the Sovereign Lord.
  • 2 Kings 4 7
    When she told the man of God what had happened, he said to her,“ Now sell the olive oil and pay your debts, and you and your sons can live on what is left over.”
  • 2 Kings 4 1
    One day the widow of a member of the group of prophets came to Elisha and cried out,“ My husband who served you is dead, and you know how he feared the Lord. But now a creditor has come, threatening to take my two sons as slaves.”
  • Jeremiah 15:10
    Then I said,“ What sorrow is mine, my mother. Oh, that I had died at birth! I am hated everywhere I go. I am neither a lender who threatens to foreclose nor a borrower who refuses to pay— yet they all curse me.”
  • Ezekiel 18:13
    and lends money at excessive interest. Should such a sinful person live? No! He must die and must take full blame.
  • Nehemiah 5:2-5
    They were saying,“ We have such large families. We need more food to survive.”Others said,“ We have mortgaged our fields, vineyards, and homes to get food during the famine.”And others said,“ We have had to borrow money on our fields and vineyards to pay our taxes.We belong to the same family as those who are wealthy, and our children are just like theirs. Yet we must sell our children into slavery just to get enough money to live. We have already sold some of our daughters, and we are helpless to do anything about it, for our fields and vineyards are already mortgaged to others.”
  • Nehemiah 5:10-11
    I myself, as well as my brothers and my workers, have been lending the people money and grain, but now let us stop this business of charging interest.You must restore their fields, vineyards, olive groves, and homes to them this very day. And repay the interest you charged when you lent them money, grain, new wine, and olive oil.”
  • Luke 19:23
    why didn’t you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.’
  • Matthew 25:27
    why didn’t you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.’