<< 出埃及記 25:10 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    以皂莢木作匱、長二尺有半、廣與高俱尺有半、
  • 新标点和合本
    “要用皂荚木做一柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “他们要用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “他们要用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 当代译本
    “要用皂荚木做一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米,
  • 圣经新译本
    “他们要用皂荚木做一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分。
  • 新標點和合本
    「要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「他們要用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「他們要用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 當代譯本
    「要用皂莢木做一個櫃,長一點一米,寬六十六釐米,高六十六釐米,
  • 聖經新譯本
    “他們要用皂莢木做一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分。
  • 呂振中譯本
    『你要用皂莢木作個櫃:長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 文理和合譯本
    以皂莢木作匱、長二肘有半、廣一肘有半、高一肘有半、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以什停木作匱、長二尺半、尺原文作肘因古以肘為度下同廣一尺半、高一尺半、
  • New International Version
    “ Have them make an ark of acacia wood— two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
  • New International Reader's Version
    “ Have them make an ark out of acacia wood. It must be a chest three feet nine inches long and two feet three inches wide and high.
  • English Standard Version
    “ They shall make an ark of acacia wood. Two cubits and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
  • New Living Translation
    “ Have the people make an Ark of acacia wood— a sacred chest 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • Christian Standard Bible
    “ They are to make an ark of acacia wood, forty-five inches long, twenty-seven inches wide, and twenty-seven inches high.
  • New American Standard Bible
    “ Now they shall construct an ark of acacia wood two and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
  • New King James Version
    “ And they shall make an ark of acacia wood; two and a half cubits shall be its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height.
  • American Standard Version
    And they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ They are to make an ark of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • King James Version
    And they shall make an ark[ of] shittim wood: two cubits and a half[ shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
  • New English Translation
    “ They are to make an ark of acacia wood– its length is to be three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches.
  • World English Bible
    “ They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be two and a half cubits, its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.

交叉引用

  • 希伯來書 9:4
    有炷香金鼎、嵌金約匱、內藏嗎嗱、盛以金壺、與亞倫萌芽杖、約碑二、
  • 出埃及記 37:1-3
    庇撒列用皂莢木作匱、長二尺有半、廣與高俱尺有半、匱之內外、飾以兼金、其上四周悉以金緣。鑄金環四、置於四隅、左右各二。
  • 申命記 10:1-3
    當時耶和華諭我曰、仍製二碑、必遵前式、亦作木匱、陟山覲我、昔在石上、勒以箴言、為爾所毀、我今復書、當藏於匱。於是我以皂莢木作匱、製二石碑、與前無異、執以登山。
  • 啟示錄 11:19
    上帝殿在天、其時四闢、見殿中有主約匱、大聲雷轟電掣、地震雨雹、甚矣哉、
  • 歷代志下 8:11
    所羅門攜法老女、自大闢邑、至所建之宮、蓋曰、我后不得居於以色列王大闢之宮、因耶和華法匱所至之所、無不成聖。