主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 25:18
>>
本节经文
新标点和合本
要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。
和合本2010(上帝版-简体)
要造两个用金子锤出的基路伯,从柜盖的两端锤出它们。
和合本2010(神版-简体)
要造两个用金子锤出的基路伯,从柜盖的两端锤出它们。
当代译本
用纯金在施恩座的两端打造两个基路伯天使,
圣经新译本
你要用黄金锤成两个基路伯,放在施恩座的两端。
新標點和合本
要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。
和合本2010(上帝版-繁體)
要造兩個用金子錘出的基路伯,從櫃蓋的兩端錘出它們。
和合本2010(神版-繁體)
要造兩個用金子錘出的基路伯,從櫃蓋的兩端錘出它們。
當代譯本
用純金在施恩座的兩端打造兩個基路伯天使,
聖經新譯本
你要用黃金錘成兩個基路伯,放在施恩座的兩端。
呂振中譯本
要用金子作兩個基路伯,用錘的法子來作,在除罪蓋的兩頭。
文理和合譯本
以金用鏇法作基路伯二、置施恩座之兩端、
文理委辦譯本
用圓輪法作二𠼻𡀔[口氷]、置施恩所之兩旁、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以金作二基路伯、用鏇法作之、置於贖罪蓋之兩旁、
New International Version
And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
New International Reader's Version
Make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
English Standard Version
And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat.
New Living Translation
Then make two cherubim from hammered gold, and place them on the two ends of the atonement cover.
Christian Standard Bible
Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.
New American Standard Bible
You shall make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the atoning cover.
New King James Version
And you shall make two cherubim of gold; of hammered work you shall make them at the two ends of the mercy seat.
American Standard Version
And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy- seat.
Holman Christian Standard Bible
Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.
King James Version
And thou shalt make two cherubims[ of] gold,[ of] beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
New English Translation
You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered metal on the two ends of the atonement lid.
World English Bible
You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.
交叉引用
列王纪上 8:6-7
祭司将耶和华的约柜抬进内殿,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。基路伯张着翅膀在约柜之上,遮掩约柜和抬柜的杠。 (cunps)
以西结书 10:20
这是我在迦巴鲁河边所见、以色列神荣耀以下的活物,我就知道他们是基路伯。 (cunps)
历代志上 28:18
精金香坛的分量,并用金子做基路伯;基路伯张开翅膀,遮掩耶和华的约柜。 (cunps)
希伯来书 9:5
柜上面有荣耀基路伯的影罩着施恩座。这几件我现在不能一一细说。 (cunps)
以西结书 10:2
主对那穿细麻衣的人说:“你进去,在旋转的轮内基路伯以下,从基路伯中间将火炭取满两手,撒在城上。”我就见他进去。 (cunps)
以西结书 41:18-19
墙上雕刻基路伯和棕树。每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸。这边有人脸向着棕树,那边有狮子脸向着棕树,殿内周围都是如此。 (cunps)
创世记 3:24
于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。 (cunps)
列王纪上 6:23-28
他用橄榄木做两个基路伯,各高十肘,安在内殿。这一个基路伯有两个翅膀,各长五肘,从这翅膀尖到那翅膀尖共有十肘;那一个基路伯的两个翅膀也是十肘,两个基路伯的尺寸、形像都是一样。这基路伯高十肘,那基路伯也是如此。他将两个基路伯安在内殿里;基路伯的翅膀是张开的,这基路伯的一个翅膀挨着这边的墙,那基路伯的一个翅膀挨着那边的墙,里边的两个翅膀在殿中间彼此相接;又用金子包裹二基路伯。 (cunps)
撒母耳记上 4:4
于是百姓打发人到示罗,从那里将坐在二基路伯上万军之耶和华的约柜抬来。以利的两个儿子何弗尼、非尼哈与神的约柜同来。 (cunps)
出埃及记 37:7-9
用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头,这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯接连一块,在施恩座的两头。二基路伯高张翅膀,遮掩施恩座;基路伯是脸对脸,朝着施恩座。 (cunps)