主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 25:40
>>
本节经文
新标点和合本
要谨慎做这些物件,都要照着在山上指示你的样式。”
和合本2010(上帝版-简体)
要谨慎,照着在山上指示你的样式去做。”
和合本2010(神版-简体)
要谨慎,照着在山上指示你的样式去做。”
当代译本
你务要照着在山上指示你的样式造这些器具。
圣经新译本
你要留心照着在山上指示你的样式去做。”
新標點和合本
要謹慎做這些物件,都要照着在山上指示你的樣式。」
和合本2010(上帝版-繁體)
要謹慎,照着在山上指示你的樣式去做。」
和合本2010(神版-繁體)
要謹慎,照着在山上指示你的樣式去做。」
當代譯本
你務要照著在山上指示你的樣式造這些器具。
聖經新譯本
你要留心照著在山上指示你的樣式去做。”
呂振中譯本
你要謹慎,照在山上指示你的模型去作。
文理和合譯本
爾其慎而為之、必循在山所示爾之式焉、
文理委辦譯本
爾惟慎、余於山巔、所示爾之模式、爾其遵之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當謹慎、必遵在山上示爾之式而作之、
New International Version
See that you make them according to the pattern shown you on the mountain.
New International Reader's Version
Be sure to make everything just like the pattern I showed you on the mountain.
English Standard Version
And see that you make them after the pattern for them, which is being shown you on the mountain.
New Living Translation
“ Be sure that you make everything according to the pattern I have shown you here on the mountain.
Christian Standard Bible
Be careful to make them according to the pattern you have been shown on the mountain.
New American Standard Bible
See that you make them by the pattern for them, which was shown to you on the mountain.
New King James Version
And see to it that you make them according to the pattern which was shown you on the mountain.
American Standard Version
And see that thou make them after their pattern, which hath been showed thee in the mount.
Holman Christian Standard Bible
Be careful to make them according to the pattern you have been shown on the mountain.
King James Version
And look that thou make[ them] after their pattern, which was shewed thee in the mount.
New English Translation
Now be sure to make them according to the pattern you were shown on the mountain.
World English Bible
See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.
交叉引用
使徒行传 7:44
“我们的祖宗在旷野,有法柜的帐幕,是神吩咐摩西叫他照所看见的样式做的。 (cunps)
希伯来书 8:5
他们供奉的事本是天上事的形状和影像,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙神警戒他,说:“你要谨慎,作各样的物件都要照着在山上指示你的样式。” (cunps)
出埃及记 26:30
要照着在山上指示你的样式立起帐幕。 (cunps)
民数记 8:4
这灯台的做法是用金子锤出来的,连座带花都是锤出来的。摩西制造灯台,是照耶和华所指示的样式。 (cunps)
历代志上 28:11
大卫将殿的游廊、旁屋、府库、楼房、内殿,和施恩所的样式指示他儿子所罗门, (cunps)
历代志上 28:19
大卫说:“这一切工作的样式都是耶和华用手划出来使我明白的。” (cunps)
出埃及记 25:9
制造帐幕和其中的一切器具都要照我所指示你的样式。” (cunps)
以西结书 43:11-12
他们若因自己所行的一切事惭愧,你就将殿的规模、样式、出入之处,和一切形状、典章、礼仪、法则指示他们,在他们眼前写上,使他们遵照殿的一切规模典章去做。殿的法则乃是如此:殿在山顶上,四围的全界要称为至圣。这就是殿的法则。” (cunps)
出埃及记 39:42-43
这一切工作都是以色列人照耶和华所吩咐摩西做的。耶和华怎样吩咐的,他们就怎样做了。摩西看见一切的工都做成了,就给他们祝福。 (cunps)