<< 出埃及記 26:19 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    在这二十块板底下要做四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在这二十块板底下要做四十个带卯眼的银座;两个卯眼接连这块板上的两个榫头,另外两个卯眼接连那块板上的两个榫头。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在这二十块板底下要做四十个带卯眼的银座;两个卯眼接连这块板上的两个榫头,另外两个卯眼接连那块板上的两个榫头。
  • 当代译本
    在这些木板下面要造四十个带凹槽的银底座,每块木板下面两个,用来套在木板的两个接榫上。
  • 圣经新译本
    在这二十块板底下,你要做四十个银插座;每块木板底下有两个插座连接它的两个榫头。
  • 新標點和合本
    在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在這二十塊板底下要做四十個帶卯眼的銀座;兩個卯眼接連這塊板上的兩個榫頭,另外兩個卯眼接連那塊板上的兩個榫頭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在這二十塊板底下要做四十個帶卯眼的銀座;兩個卯眼接連這塊板上的兩個榫頭,另外兩個卯眼接連那塊板上的兩個榫頭。
  • 當代譯本
    在這些木板下面要造四十個帶凹槽的銀底座,每塊木板下面兩個,用來套在木板的兩個接榫上。
  • 聖經新譯本
    在這二十塊板底下,你要做四十個銀插座;每塊木板底下有兩個插座連接它的兩個榫頭。
  • 呂振中譯本
    你要作四十個帶卯的銀座在這二十個框子底下;一個框子底下有兩個卯來接它的兩個榫;另一個框子底下也有兩個卯來接它的兩個榫。
  • 文理和合譯本
    銀座四十、板下各二、與二榫相對、
  • 文理委辦譯本
    下造銀座四十、板下各有二座、適與二榫相對。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    作銀座四十、每一板下二座、以接板之二榫、
  • New International Version
    and make forty silver bases to go under them— two bases for each frame, one under each projection.
  • New International Reader's Version
    And make 40 silver bases to go under them. Make two bases for each frame. Put one under each pin that sticks out.
  • English Standard Version
    and forty bases of silver you shall make under the twenty frames, two bases under one frame for its two tenons, and two bases under the next frame for its two tenons;
  • New Living Translation
    Also make forty silver bases— two bases under each frame, with the pegs fitting securely into the bases.
  • Christian Standard Bible
    and make forty silver bases under the twenty supports, two bases under the first support for its two tenons, and two bases under the next support for its two tenons;
  • New American Standard Bible
    You shall make forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board for its two tenons and two bases under another board for its two tenons;
  • New King James Version
    You shall make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under each of the boards for its two tenons.
  • American Standard Version
    And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
  • Holman Christian Standard Bible
    and make 40 silver bases under the 20 planks, two bases under the first plank for its two tenons, and two bases under the next plank for its two tenons;
  • King James Version
    And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
  • New English Translation
    and you are to make forty silver bases to go under the twenty frames– two bases under the first frame for its two projections, and likewise two bases under the next frame for its two projections;
  • World English Bible
    You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.

交叉引用

  • 出埃及記 38:27
    用那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一百他連得共一百帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。 (cunpt)
  • 出埃及記 27:12-18
    院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的柱子十根,帶卯的座十個。院子的東面要寬五十肘。門這邊的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。門那邊的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鈎子要用銀做,帶卯的座要用銅做。院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。 (cunpt)
  • 出埃及記 38:30-31
    用這銅做會幕門帶卯的座和銅壇,並壇上的銅網和壇的一切器具,並院子四圍帶卯的座和院門帶卯的座,與帳幕一切的橛子和院子四圍所有的橛子。 (cunpt)
  • 出埃及記 26:25
    必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。 (cunpt)
  • 出埃及記 40:18
    摩西立起帳幕,安上帶卯的座,立上板,穿上閂,立起柱子。 (cunpt)
  • 出埃及記 36:24-26
    在這二十塊板底下又做四十個帶卯的銀座:兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。帳幕的第二面,就是北面,也做板二十塊和帶卯的銀座四十個:這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。 (cunpt)
  • 民數記 3:36
    米拉利子孫的職分是看守帳幕的板、閂、柱子、帶卯的座,和帳幕一切所使用的器具, (cunpt)
  • 出埃及記 26:37
    要用皂莢木為簾子做五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鈎;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」 (cunpt)
  • 民數記 4:31-32
    他們辦理會幕的事,就是擡帳幕的板、閂、柱子,和帶卯的座,院子四圍的柱子和其上帶卯的座、橛子、繩子,並一切使用的器具。他們所擡的器具,你們要按名指定。 (cunpt)
  • 雅歌 5:15
    他的腿好像白玉石柱,安在精金座上;他的形狀如黎巴嫩,且佳美如香柏樹。 (cunpt)
  • 出埃及記 27:10
    帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鈎子和杆子都要用銀子做。 (cunpt)