主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 26:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
以山羊毛作十一幔、以為外幕、
新标点和合本
“你要用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
和合本2010(上帝版-简体)
“你要用山羊毛织十一幅幔子来作帐幕的罩棚。
和合本2010(神版-简体)
“你要用山羊毛织十一幅幔子来作帐幕的罩棚。
当代译本
“要用山羊毛织十一幅幔子作圣幕的罩棚,
圣经新译本
“你要用山羊毛做幔子,作会幕上面的帐棚,你要做十一幅幔子。
新標點和合本
「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要用山羊毛織十一幅幔子來作帳幕的罩棚。
和合本2010(神版-繁體)
「你要用山羊毛織十一幅幔子來作帳幕的罩棚。
當代譯本
「要用山羊毛織十一幅幔子作聖幕的罩棚,
聖經新譯本
“你要用山羊毛做幔子,作會幕上面的帳棚,你要做十一幅幔子。
呂振中譯本
『你要用山羊毛作幔子,作為帳幕上的罩棚;作十一幅幔子。
文理和合譯本
以山羊毛作幔十一、為幕外帷、
文理委辦譯本
以羊毛作十一幔、以蓋幕。
New International Version
“ Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle— eleven altogether.
New International Reader's Version
“ Make a total of 11 curtains out of goat hair to put over the holy tent.
English Standard Version
“ You shall also make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; eleven curtains shall you make.
New Living Translation
“ Make eleven curtains of goat hair cloth to serve as a tent covering for the Tabernacle.
Christian Standard Bible
“ You are to make curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; make eleven of these curtains.
New American Standard Bible
“ Then you shall make curtains of goats’ hair as a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.
New King James Version
“ You shall also make curtains of goats’ hair, to be a tent over the tabernacle. You shall make eleven curtains.
American Standard Version
And thou shalt make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle: eleven curtains shalt thou make them.
Holman Christian Standard Bible
“ You are to make curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; make 11 of these curtains.
King James Version
And thou shalt make curtains[ of] goats’[ hair] to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
New English Translation
“ You are to make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; you are to make eleven curtains.
World English Bible
“ You shall make curtains of goats’ hair for a covering over the tabernacle. You shall make eleven curtains.
交叉引用
以賽亞書 4:5
於是主在遍郇山、及其上一切民會之所、使晝有雲煙、夜有火焰之光輝、凡得尊榮者、必蒙護庇、凡得尊榮者必蒙護庇或作在諸榮華之上將有覆幬
詩篇 45:13
王女在內、備極榮美、所服之衣裳、悉為金繡、
出埃及記 35:26
凡婦心中樂願者、用智慧紡羊毛、
彼得前書 3:4
惟以藏於心不可壞之善德、即溫和恬靜之性為飾、此在天主前為寶也、
出埃及記 35:6
藍色紫色絳色縷、白細麻、山羊毛、
彼得前書 5:5
爾為少者、當服老者、老者或作長老皆以謙卑為衣衣之、互相順服、經云、驕傲者、天主拒之、謙卑者、天主賜之以恩、
民數記 4:25
當舁幕之諸幔、會幕、幕蓋、海龍皮之頂蓋、會幕之門簾、
出埃及記 26:14
復以牡山羊皮之染紅者為幕作蓋、又以海龍皮作蓋於其上、○
出埃及記 26:9
當連五幔成為一幅、又連六幔成為一幅、摺第六幔之半、垂於幕前、
出埃及記 25:4
藍色紫色絳色之縷、白細麻、及山羊毛、
出埃及記 36:14-18
以山羊毛作十一幔以為外幕、每幔長三十尺、廣四尺、十一幔長廣維一、連五幔成為一幅、連六幔成為一幅、作五十襻、置於此幅末幔之邊、彼幅末幔之邊亦如是、作銅鈎五十、使外幕連成為一、
民數記 31:20
亦當潔一切衣服、一切皮物、一切毛物、並一切木器、
出埃及記 26:12
幕幔所餘、即所餘之彼半幔、可垂於幕後、
出埃及記 35:23
凡有藍色紫色絳色之縷、與白細麻、山羊毛、牡羊皮之染紅者、海龍皮、悉攜以奉之、
出埃及記 26:1
爾立幕當先作十幔、或作爾為幕當作十幔以撚之白細麻、與藍色紫色絳色之縷作之、按精細織法、上織基路伯、