<< 出埃及记 27:10 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    帷幔的柱子要二十根,铜插座二十个。柱子上的钩子和横杆都是银的。
  • 新标点和合本
    帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子做。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    院子要有二十根柱子,二十个带卯眼的铜座。要用银做柱子的钩和箍。
  • 和合本2010(神版-简体)
    院子要有二十根柱子,二十个带卯眼的铜座。要用银做柱子的钩和箍。
  • 当代译本
    帷幔有二十根柱子,二十个带凹槽的铜底座,柱子上的钩子和横杆都是银的。
  • 新標點和合本
    帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鈎子和杆子都要用銀子做。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    院子要有二十根柱子,二十個帶卯眼的銅座。要用銀做柱子的鈎和箍。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    院子要有二十根柱子,二十個帶卯眼的銅座。要用銀做柱子的鈎和箍。
  • 當代譯本
    帷幔有二十根柱子,二十個帶凹槽的銅底座,柱子上的鉤子和橫杆都是銀的。
  • 聖經新譯本
    帷幔的柱子要二十根,銅插座二十個。柱子上的鈎子和橫杆都是銀的。
  • 呂振中譯本
    帷子的柱子要二十根,帶卯的座二十個要銅的;柱子上的鈎子和箍子都要用銀的。
  • 文理和合譯本
    其柱二十、銅座二十、柱鈎與環、皆以銀作、
  • 文理委辦譯本
    柱二十、銅座二十、鈎與桁悉以銀為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    柱二十、銅座二十、柱上之鈎與桁、皆以銀作、
  • New International Version
    with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
  • New International Reader's Version
    The curtains must be hung on 20 posts that have 20 bronze bases. The posts must have silver hooks and bands on them.
  • English Standard Version
    Its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
  • New Living Translation
    They will be held up by twenty posts set securely in twenty bronze bases. Hang the curtains with silver hooks and rings.
  • Christian Standard Bible
    including twenty posts and twenty bronze bases, with silver hooks and silver bands for the posts.
  • New American Standard Bible
    and its pillars shall be twenty, with their twenty bases of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.
  • New King James Version
    And its twenty pillars and their twenty sockets shall be bronze. The hooks of the pillars and their bands shall be silver.
  • American Standard Version
    and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
  • Holman Christian Standard Bible
    There are to be 20 posts and 20 bronze bases. The hooks and bands of the posts must be silver.
  • King James Version
    And the twenty pillars thereof and their twenty sockets[ shall be of] brass; the hooks of the pillars and their fillets[ shall be of] silver.
  • New English Translation
    with twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
  • World English Bible
    Its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

交叉引用

  • 耶利米书 52:21
    至于那些柱子,每根高八公尺,圆周是五公尺三公分,柱子是空心的。铜的厚度有七十五公厘。
  • 出埃及记 26:19-21
    在这二十块板底下,你要做四十个银插座;每块木板底下有两个插座连接它的两个榫头。你也要给会幕的另一边,就是北面,做二十块木板,和四十个银插座。这块木板底下有两个插座,那块木板底下也有两个插座。
  • 出埃及记 36:38
    又为门帘做了五根柱子和柱子上的钉子,用金子把柱顶和横杆包裹。但那五个座是铜的。