<< 出埃及記 27:12 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    院子寬的一面、就是西面、也要有帷子、五十肘;柱子要十根,帶卯的座要十個。
  • 新标点和合本
    院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    院子的西面有帷幔,宽五十肘,帷幔要有十根柱子,十个带卯眼的座。
  • 和合本2010(神版-简体)
    院子的西面有帷幔,宽五十肘,帷幔要有十根柱子,十个带卯眼的座。
  • 当代译本
    院子西面的帷幔宽二十三米,有十根柱子和十个带凹槽的底座。
  • 圣经新译本
    院子的西面,也要有帷幔,宽二十二公尺。帷幔的柱子十根,插座十个。
  • 新標點和合本
    院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的柱子十根,帶卯的座十個。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    院子的西面有帷幔,寬五十肘,帷幔要有十根柱子,十個帶卯眼的座。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    院子的西面有帷幔,寬五十肘,帷幔要有十根柱子,十個帶卯眼的座。
  • 當代譯本
    院子西面的帷幔寬二十三米,有十根柱子和十個帶凹槽的底座。
  • 聖經新譯本
    院子的西面,也要有帷幔,寬二十二公尺。帷幔的柱子十根,插座十個。
  • 文理和合譯本
    院之西面、帷廣五十肘、其柱十、其座十、
  • 文理委辦譯本
    西旁之帷、廣五丈、柱十、座十、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    院之西旁、廣五十尺、用幃五十尺、柱十、銅座十、
  • New International Version
    “ The west end of the courtyard shall be fifty cubits wide and have curtains, with ten posts and ten bases.
  • New International Reader's Version
    “ The west end of the courtyard must be 75 feet wide. It must have curtains with ten posts that have ten bases.
  • English Standard Version
    And for the breadth of the court on the west side there shall be hangings for fifty cubits, with ten pillars and ten bases.
  • New Living Translation
    The curtains on the west end of the courtyard will be 75 feet long, supported by ten posts set into ten bases.
  • Christian Standard Bible
    For the width of the courtyard, make hangings 75 feet long for the west side, including their ten posts and their ten bases.
  • New American Standard Bible
    For the width of the courtyard on the west side shall be hangings of fifty cubits, with their ten pillars and their ten bases.
  • New King James Version
    “ And along the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits, with their ten pillars and their ten sockets.
  • American Standard Version
    And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.
  • Holman Christian Standard Bible
    Make the hangings of the courtyard on the west side 75 feet long, including their 10 posts and 10 bases.
  • King James Version
    And[ for] the breadth of the court on the west side[ shall be] hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
  • New English Translation
    The width of the court on the west side is to be seventy-five feet with hangings, with their ten posts and their ten bases.
  • World English Bible
    For the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.

交叉引用

结果为空