<< Исход 27:21 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在会幕中法柜前的幔子外,亚伦和他的儿子要从晚上到早晨,在耶和华面前照管这灯。这要成为以色列人世世代代永远的定例。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    在会幕中法柜前的幔子外,亚伦和他的儿子要从晚上到早晨,在耶和华面前照管这灯。这要成为以色列人世世代代永远的定例。”
  • 当代译本
    亚伦和他的子孙要负责照看圣所内约柜前的幔子外的灯,使灯在耶和华面前日夜亮着。这是以色列百姓世世代代当守的条例。
  • 圣经新译本
    在会幕中法柜前的幔子外,亚伦和他的子孙,从晚上到早晨,要常在耶和华面前料理这灯。这要作以色列人世世代代的定例。”
  • 新標點和合本
    在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代永遠的定例。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在會幕中法櫃前的幔子外,亞倫和他的兒子要從晚上到早晨,在耶和華面前照管這燈。這要成為以色列人世世代代永遠的定例。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在會幕中法櫃前的幔子外,亞倫和他的兒子要從晚上到早晨,在耶和華面前照管這燈。這要成為以色列人世世代代永遠的定例。」
  • 當代譯本
    亞倫和他的子孫要負責照看聖所內約櫃前的幔子外的燈,使燈在耶和華面前日夜亮著。這是以色列百姓世世代代當守的條例。
  • 聖經新譯本
    在會幕中法櫃前的幔子外,亞倫和他的子孫,從晚上到早晨,要常在耶和華面前料理這燈。這要作以色列人世世代代的定例。”
  • 呂振中譯本
    在會棚中法櫃前的帷帳外、亞倫和他的子孫、從晚上到早晨、要在永恆主面前整理這燈:這要做以色列人世世代代永遠的條例。
  • 文理和合譯本
    會幕中、法匱前之㡘外、亞倫與其子、自夕達旦、理燈於耶和華前、此為以色列族歷世之永例、
  • 文理委辦譯本
    會幕中、法匱前之簾外、亞倫與其子、自夕達旦、必燃明燈於我耶和華前、為以色列族歷代之永例。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於會幕中法匱前之幔外、自夕達旦、在耶和華前燃此燈、以色列人當常供此油、為歷代之永例、
  • New International Version
    In the tent of meeting, outside the curtain that shields the ark of the covenant law, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the Lord from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.
  • New International Reader's Version
    Aaron and his sons must keep the lamps burning in the tent of meeting. The lamps will be outside the curtain in front of the tablets of the covenant law. The lamps must be kept burning in front of the Lord from evening until morning. This is a law for the Israelites that will last for all time to come.
  • English Standard Version
    In the tent of meeting, outside the veil that is before the testimony, Aaron and his sons shall tend it from evening to morning before the Lord. It shall be a statute forever to be observed throughout their generations by the people of Israel.
  • New Living Translation
    The lampstand will stand in the Tabernacle, in front of the inner curtain that shields the Ark of the Covenant. Aaron and his sons must keep the lamps burning in the Lord’s presence all night. This is a permanent law for the people of Israel, and it must be observed from generation to generation.
  • Christian Standard Bible
    In the tent of meeting outside the curtain that is in front of the testimony, Aaron and his sons are to tend the lamp from evening until morning before the LORD. This is to be a permanent statute for the Israelites throughout their generations.
  • New American Standard Bible
    In the tent of meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before the Lord; it shall be a permanent statute throughout their generations for the sons of Israel.
  • New King James Version
    In the tabernacle of meeting, outside the veil which is before the Testimony, Aaron and his sons shall tend it from evening until morning before the Lord. It shall be a statute forever to their generations on behalf of the children of Israel.
  • American Standard Version
    In the tent of meeting, without the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Jehovah: it shall be a statute for ever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the tent of meeting outside the veil that is in front of the testimony, Aaron and his sons are to tend the lamp from evening until morning before the Lord. This is to be a permanent statute for the Israelites throughout their generations.
  • King James Version
    In the tabernacle of the congregation without the vail, which[ is] before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD:[ it shall be] a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
  • New English Translation
    In the tent of meeting outside the curtain that is before the testimony, Aaron and his sons are to arrange it from evening to morning before the LORD. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for generations to come.
  • World English Bible
    In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the covenant, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Yahweh: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.

交叉引用

  • Числа 19:21
    This is a lasting ordinance for them.“ The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening. (niv)
  • Числа 18:23
    It is the Levites who are to do the work at the tent of meeting and bear the responsibility for any offenses they commit against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites. (niv)
  • Левит 16:34
    “ This is to be a lasting ordinance for you: Atonement is to be made once a year for all the sins of the Israelites.” And it was done, as the Lord commanded Moses. (niv)
  • 1 Царств 3 3
    The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the house of the Lord, where the ark of God was. (niv)
  • Левит 3:17
    “‘ This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.’” (niv)
  • Исход 30:8
    He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the Lord for the generations to come. (niv)
  • 2 Паралипоменон 13 11
    Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the Lord. They set out the bread on the ceremonially clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the Lord our God. But you have forsaken him. (niv)
  • Исход 28:43
    Aaron and his sons must wear them whenever they enter the tent of meeting or approach the altar to minister in the Holy Place, so that they will not incur guilt and die.“ This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants. (niv)
  • 1 Царств 30 25
    David made this a statute and ordinance for Israel from that day to this. (niv)
  • Исход 30:36
    Grind some of it to powder and place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you. (niv)
  • Левит 3:8
    lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar. (niv)
  • 2 Коринфянам 4 6
    For God, who said,“ Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ. (niv)
  • Левит 24:3
    Outside the curtain that shields the ark of the covenant law in the tent of meeting, Aaron is to tend the lamps before the Lord from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come. (niv)
  • Исход 26:31-33
    “ Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place. (niv)
  • Малахия 2:7
    “ For the lips of a priest ought to preserve knowledge, because he is the messenger of the Lord Almighty and people seek instruction from his mouth. (niv)
  • Исход 29:44
    “ So I will consecrate the tent of meeting and the altar and will consecrate Aaron and his sons to serve me as priests. (niv)
  • Исход 25:16
    Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you. (niv)
  • Иоанна 5:35
    John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light. (niv)
  • Исход 16:34
    As the Lord commanded Moses, Aaron put the manna with the tablets of the covenant law, so that it might be preserved. (niv)
  • Бытие 1:8
    God called the vault“ sky.” And there was evening, and there was morning— the second day. (niv)
  • Откровение 2:1
    “ To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands. (niv)
  • Бытие 1:5
    God called the light“ day,” and the darkness he called“ night.” And there was evening, and there was morning— the first day. (niv)
  • Исход 29:9-10
    and fasten caps on them. Then tie sashes on Aaron and his sons. The priesthood is theirs by a lasting ordinance.“ Then you shall ordain Aaron and his sons.“ Bring the bull to the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. (niv)
  • Левит 24:9
    It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in the sanctuary area, because it is a most holy part of their perpetual share of the food offerings presented to the Lord.” (niv)
  • Псалтирь 134:1
    Praise the Lord, all you servants of the Lord who minister by night in the house of the Lord. (niv)
  • Числа 8:9
    Bring the Levites to the front of the tent of meeting and assemble the whole Israelite community. (niv)
  • Матфея 4:16
    the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.” (niv)
  • Исход 29:28
    This is always to be the perpetual share from the Israelites for Aaron and his sons. It is the contribution the Israelites are to make to the Lord from their fellowship offerings. (niv)
  • Исход 25:21-22
    Place the cover on top of the ark and put in the ark the tablets of the covenant law that I will give you.There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the covenant law, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites. (niv)
  • 2 Петра 1 19
    We also have the prophetic message as something completely reliable, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts. (niv)
  • Исход 40:3
    Place the ark of the covenant law in it and shield the ark with the curtain. (niv)
  • Луки 12:35
    “ Be dressed ready for service and keep your lamps burning, (niv)
  • Исход 29:42
    “ For the generations to come this burnt offering is to be made regularly at the entrance to the tent of meeting, before the Lord. There I will meet you and speak to you; (niv)