<< 出埃及记 30:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这坛要四方的,长一肘,宽一肘,高二肘;坛的四角要与坛接连一块。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    长一肘,宽一肘,这坛是正方形的,高二肘。坛的四个翘角与坛接连一块。
  • 和合本2010(神版-简体)
    长一肘,宽一肘,这坛是正方形的,高二肘。坛的四个翘角与坛接连一块。
  • 当代译本
    坛是四方形的,长宽各四十五厘米,高九十厘米,上面有突出的角状物,与坛连成一体。
  • 圣经新译本
    坛要四方的:长四十五公分,宽四十五公分,高九十公分。坛的四角要与坛接连在一起。
  • 新標點和合本
    這壇要四方的,長一肘,寬一肘,高二肘;壇的四角要與壇接連一塊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    長一肘,寬一肘,這壇是正方形的,高二肘。壇的四個翹角與壇接連一塊。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    長一肘,寬一肘,這壇是正方形的,高二肘。壇的四個翹角與壇接連一塊。
  • 當代譯本
    壇是四方形的,長寬各四十五釐米,高九十釐米,上面有突出的角狀物,與壇連成一體。
  • 聖經新譯本
    壇要四方的:長四十五公分,寬四十五公分,高九十公分。壇的四角要與壇接連在一起。
  • 呂振中譯本
    這壇要四方的:長要一肘,寬一肘,高二肘;壇的四角要和壇接連一塊。
  • 文理和合譯本
    形製維方、長一肘、廣一肘、高二肘、其角與壇相連、
  • 文理委辦譯本
    形製維方、長廣俱一尺、高二尺、其角亦以木為壇。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    長一尺、廣一尺、其製維方、高二尺、四隅各出一角、
  • New International Version
    It is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high— its horns of one piece with it.
  • New International Reader's Version
    It must be one and a half feet square and three feet high. Make a horn stick out from each of its upper four corners.
  • English Standard Version
    A cubit shall be its length, and a cubit its breadth. It shall be square, and two cubits shall be its height. Its horns shall be of one piece with it.
  • New Living Translation
    Make it 18 inches square and 36 inches high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself.
  • Christian Standard Bible
    It must be square, eighteen inches long and eighteen inches wide; it must be thirty-six inches high. Its horns must be of one piece with it.
  • New American Standard Bible
    Its length shall be a cubit, and its width a cubit; it shall be square, and its height shall be two cubits; its horns shall be of one piece with it.
  • New King James Version
    A cubit shall be its length and a cubit its width— it shall be square— and two cubits shall be its height. Its horns shall be of one piece with it.
  • American Standard Version
    A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be; and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of one piece with it.
  • Holman Christian Standard Bible
    It must be square, 18 inches long and 18 inches wide; it must be 36 inches high. Its horns must be of one piece.
  • King James Version
    A cubit[ shall be] the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits[ shall be] the height thereof: the horns thereof[ shall be] of the same.
  • New English Translation
    Its length is to be a foot and a half and its width a foot and a half; it will be square. Its height is to be three feet, with its horns of one piece with it.
  • World English Bible
    Its length shall be a cubit, and its width a cubit. It shall be square, and its height shall be two cubits. Its horns shall be of one piece with it.

交叉引用

  • 出埃及记 27:2
    要在坛的四拐角上做四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。 (cunps)