<< Exodus 32:17 >>

本节经文

  • New English Translation
    When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses,“ It is the sound of war in the camp!”
  • 新标点和合本
    约书亚一听见百姓呼喊的声音,就对摩西说:“在营里有争战的声音。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约书亚一听见百姓呼喊的声音,就对摩西说:“在营里有战争的声音。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    约书亚一听见百姓呼喊的声音,就对摩西说:“在营里有战争的声音。”
  • 当代译本
    约书亚听见山下百姓嘈杂的喊叫声,便对摩西说:“营地里有打仗的声音。”
  • 圣经新译本
    约书亚听见人民呼喊的声音的时候,就对摩西说:“营里有战争的声音。”
  • 新標點和合本
    約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裏有爭戰的聲音。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裏有戰爭的聲音。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裏有戰爭的聲音。」
  • 當代譯本
    約書亞聽見山下百姓嘈雜的喊叫聲,便對摩西說:「營地裡有打仗的聲音。」
  • 聖經新譯本
    約書亞聽見人民呼喊的聲音的時候,就對摩西說:“營裡有戰爭的聲音。”
  • 呂振中譯本
    約書亞一聽見人民呼喊時候的聲音,就對摩西說:『營裏有爭戰的聲音哪!』
  • 文理和合譯本
    約書亞聞民喧譁、謂摩西曰、營中有戰聲、
  • 文理委辦譯本
    約書亞聽民大呼、謂摩西曰、營中有閧聲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約書亞聞民大呼、謂摩西曰、營中有閧聲、
  • New International Version
    When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses,“ There is the sound of war in the camp.”
  • New International Reader's Version
    Joshua heard the noise of the people shouting. So he said to Moses,“ It sounds like war in the camp.”
  • English Standard Version
    When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses,“ There is a noise of war in the camp.”
  • New Living Translation
    When Joshua heard the boisterous noise of the people shouting below them, he exclaimed to Moses,“ It sounds like war in the camp!”
  • Christian Standard Bible
    When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses,“ There is a sound of war in the camp.”
  • New American Standard Bible
    Now when Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses,“ There is a sound of war in the camp.”
  • New King James Version
    And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses,“ There is a noise of war in the camp.”
  • American Standard Version
    And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses,“ There is a sound of war in the camp.”
  • King James Version
    And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses,[ There is] a noise of war in the camp.
  • World English Bible
    When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses,“ There is the noise of war in the camp.”

交叉引用

  • Exodus 24:13
    So Moses set out with Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.
  • Exodus 17:9
    So Moses said to Joshua,“ Choose some of our men and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand.”
  • Amos 1:14
    So I will set fire to Rabbah’s city wall; fire will consume her fortresses. War cries will be heard on the day of battle; a strong gale will blow on the day of the windstorm.
  • Psalms 47:1
    All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!
  • Job 39:25
    At the sound of the trumpet, it says,‘ Aha!’ And from a distance it catches the scent of battle, the thunderous shouting of commanders, and the battle cries.
  • Joshua 6:16
    The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army,“ Give the battle cry, for the LORD is handing the city over to you!
  • 1 Samuel 17 52
    Then the men of Israel and Judah charged forward, shouting a battle cry. They chased the Philistines to the valley and to the very gates of Ekron. The Philistine corpses lay fallen along the Shaaraim road to Gath and Ekron.
  • Judges 15:14
    When he arrived in Lehi, the Philistines shouted as they approached him. But the LORD’s spirit empowered him. The ropes around his arms were like flax dissolving in fire, and they melted away from his hands.
  • Ezra 3:11-13
    With antiphonal response they sang, praising and glorifying the LORD:“ For he is good; his loyal love toward Israel is forever.” All the people gave a loud shout as they praised the LORD when the temple of the LORD was established.Many of the priests, the Levites, and the leaders– older people who had seen with their own eyes the former temple while it was still established– were weeping loudly, and many others raised their voice in a joyous shout.People were unable to tell the difference between the sound of joyous shouting and the sound of the people’s weeping, for the people were shouting so loudly that the sound was heard a long way off.
  • Exodus 32:18
    Moses said,“ It is not the sound of those who shout for victory, nor is it the sound of those who cry because they are overcome, but the sound of singing I hear.”
  • 1 Samuel 4 5-1 Samuel 4 6
    When the ark of the covenant of the LORD arrived at the camp, all Israel shouted so loudly that the ground shook.When the Philistines heard the sound of the shout, they said,“ What is this loud shout in the camp of the Hebrews?” Then they realized that the ark of the LORD had arrived at the camp.
  • Joshua 6:5
    When you hear the signal from the ram’s horn, have the whole army give a loud battle cry. Then the city wall will collapse and the warriors should charge straight ahead.”
  • Jeremiah 51:14
    The LORD who rules over all has solemnly sworn,‘ I will fill your land with enemy soldiers. They will swarm over it like locusts. They will raise up shouts of victory over it.’
  • Joshua 6:10
    Now Joshua had instructed the army,“ Do not give a battle cry or raise your voices; say nothing until the day I tell you,‘ Give the battle cry.’ Then give the battle cry!”
  • 1 Samuel 17 20
    So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.
  • Amos 2:2
    So I will set Moab on fire, and it will consume Kerioth’s fortresses. Moab will perish in the heat of battle amid war cries and the blaring of the ram’s horn.
  • Joshua 6:20
    The rams’ horns sounded and when the army heard the signal, they gave a loud battle cry. The wall collapsed and the warriors charged straight ahead into the city and captured it.