主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 35:10
>>
本节经文
新标点和合本
“你们中间凡心里有智慧的都要来做耶和华一切所吩咐的:
和合本2010(上帝版-简体)
“你们当中凡心里有智慧的都要来,制造一切耶和华所吩咐的,
和合本2010(神版-简体)
“你们当中凡心里有智慧的都要来,制造一切耶和华所吩咐的,
当代译本
“你们当中的能工巧匠都要来建造耶和华所吩咐的物件,
圣经新译本
“‘你们中间凡是心里有智慧的都要来,做耶和华吩咐的一切,
新標點和合本
「你們中間凡心裏有智慧的都要來做耶和華一切所吩咐的:
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們當中凡心裏有智慧的都要來,製造一切耶和華所吩咐的,
和合本2010(神版-繁體)
「你們當中凡心裏有智慧的都要來,製造一切耶和華所吩咐的,
當代譯本
「你們當中的能工巧匠都要來建造耶和華所吩咐的物件,
聖經新譯本
“‘你們中間凡是心裡有智慧的都要來,做耶和華吩咐的一切,
呂振中譯本
『你們中間凡心裏有技能的都要來、作永恆主一切所吩咐的:
文理和合譯本
爾中有慧心者、可來造作、遵耶和華所諭、
文理委辦譯本
爾曹有慧心者、必至而造作、遵我所諭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾中凡有智慧心者、必至而造凡主所命者、
New International Version
“ All who are skilled among you are to come and make everything the Lord has commanded:
New International Reader's Version
“ All the skilled workers among you must come. They must make everything the Lord has commanded
English Standard Version
“ Let every skillful craftsman among you come and make all that the Lord has commanded:
New Living Translation
“ Come, all of you who are gifted craftsmen. Construct everything that the Lord has commanded:
Christian Standard Bible
“ Let all the skilled artisans among you come and make everything that the LORD has commanded:
New American Standard Bible
‘ Have every skillful person among you come and make all that the Lord has commanded:
New King James Version
‘ All who are gifted artisans among you shall come and make all that the Lord has commanded:
American Standard Version
And let every wise- hearted man among you come, and make all that Jehovah hath commanded:
Holman Christian Standard Bible
“ Let all the skilled craftsmen among you come and make everything that the Lord has commanded:
King James Version
And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
New English Translation
Every skilled person among you is to come and make all that the LORD has commanded:
World English Bible
“‘ Let every wise- hearted man among you come, and make all that Yahweh has commanded:
交叉引用
出埃及記 36:1-4
「比撒列和亞何利亞伯,並一切心裏有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧聰明、叫他知道做聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的做工。」凡耶和華賜他心裏有智慧、而且受感前來做這工的,摩西把他們和比撒列並亞何利亞伯一同召來。這些人就從摩西收了以色列人為做聖所並聖所使用之工所拿來的禮物。百姓每早晨還把甘心獻的禮物拿來。凡做聖所一切工的智慧人各都離開他所做的工, (cunpt)
出埃及記 31:1-6
耶和華曉諭摩西說:「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。我也以我的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣的工,能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能做各樣的工。我分派但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裏有智慧的,我更使他們有智慧,能做我一切所吩咐的, (cunpt)