<< Exodus 36:1 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ Bezalel and Oholiab shall work with every wise- hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded.”
  • 新标点和合本
    “比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧聪明、叫他知道做圣所各样使用之工的,都要照耶和华所吩咐的做工。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    比撒列和亚何利亚伯,以及一切心里有智慧,蒙耶和华赐智慧和聪明,懂得做圣所各样用途之工的人,都照耶和华所吩咐的去做。
  • 和合本2010(神版-简体)
    比撒列和亚何利亚伯,以及一切心里有智慧,蒙耶和华赐智慧和聪明,懂得做圣所各样用途之工的人,都照耶和华所吩咐的去做。
  • 当代译本
    摩西说:“比撒列、亚何利亚伯以及所有蒙耶和华赐智慧聪明、有技能、懂得如何建造圣所的人,都要按照耶和华的吩咐去做。”
  • 圣经新译本
    比撒列和亚何利亚伯,以及心里有智慧的,就是蒙耶和华赐予智慧与聪明,使他们知道怎样制造供圣所使用的一切工程的人,都照着耶和华吩咐的一切去作。
  • 新標點和合本
    「比撒列和亞何利亞伯,並一切心裏有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧聰明、叫他知道做聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的做工。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    比撒列和亞何利亞伯,以及一切心裏有智慧,蒙耶和華賜智慧和聰明,懂得做聖所各樣用途之工的人,都照耶和華所吩咐的去做。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    比撒列和亞何利亞伯,以及一切心裏有智慧,蒙耶和華賜智慧和聰明,懂得做聖所各樣用途之工的人,都照耶和華所吩咐的去做。
  • 當代譯本
    摩西說:「比撒列、亞何利亞伯以及所有蒙耶和華賜智慧聰明、有技能、懂得如何建造聖所的人,都要按照耶和華的吩咐去做。」
  • 聖經新譯本
    比撒列和亞何利亞伯,以及心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜予智慧與聰明,使他們知道怎樣製造供聖所使用的一切工程的人,都照著耶和華吩咐的一切去作。
  • 呂振中譯本
    比撒列、亞何利亞伯、和每一個有匠心之才的人、永恆主賜技能聰明給他、使他知道怎樣作聖所使用之東西的工程的、都要照永恆主一切所吩咐的來作工。』
  • 文理和合譯本
    比撒列與亞何利亞伯、及諸具有慧心之人、即耶和華賦以智慧聰明、使知成作聖所諸工者、必循耶和華所命而為、○
  • 文理委辦譯本
    耶和華以聰明智慧、牖眾人之衷、使與庇撒列亞何利巴同為聖所役事、興作諸工、循耶和華所命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    比撒列與亞何利亞伯、並有智慧心者、即蒙主賦以智慧聰明、使知如何製作者、當遵主所命、為聖所作當作之諸物、○
  • New International Version
    So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the Lord has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the Lord has commanded.”
  • New International Reader's Version
    Bezalel and Oholiab must do the work just as the Lord has commanded. So must every skilled worker to whom the Lord has given skill and ability. They know how to do all the work for every purpose connected with the sacred tent. And that includes setting it up.”
  • English Standard Version
    “ Bezalel and Oholiab and every craftsman in whom the Lord has put skill and intelligence to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the Lord has commanded.”
  • New Living Translation
    “ The Lord has gifted Bezalel, Oholiab, and the other skilled craftsmen with wisdom and ability to perform any task involved in building the sanctuary. Let them construct and furnish the Tabernacle, just as the Lord has commanded.”
  • Christian Standard Bible
    Bezalel, Oholiab, and all the skilled people are to work based on everything the LORD has commanded. The LORD has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the sanctuary.”
  • New American Standard Bible
    “ Now Bezalel, Oholiab, and every skillful person in whom the Lord has put skill and understanding to know how to perform all the work in the construction of the sanctuary, shall perform in accordance with everything that the Lord has commanded.”
  • New King James Version
    “ And Bezalel and Aholiab, and every gifted artisan in whom the Lord has put wisdom and understanding, to know how to do all manner of work for the service of the sanctuary, shall do according to all that the Lord has commanded.”
  • American Standard Version
    And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise- hearted man, in whom Jehovah hath put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Jehovah hath commanded.
  • Holman Christian Standard Bible
    Bezalel, Oholiab, and all the skilled people are to work based on everything the Lord has commanded. The Lord has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the sanctuary.”
  • King James Version
    Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.
  • New English Translation
    So Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the LORD has put skill and ability to know how to do all the work for the service of the sanctuary are to do the work according to all that the LORD has commanded.”

交叉引用

  • Exodus 28:3
    You shall speak to all who are wise- hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron’s garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.
  • Exodus 31:1-6
    Yahweh spoke to Moses, saying,“ Behold, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all kinds of workmanship,to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze,and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of workmanship.Behold, I myself have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise- hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you:
  • Exodus 35:30-35
    Moses said to the children of Israel,“ Behold, Yahweh has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of workmanship;and to make skillful works, to work in gold, in silver, in bronze,in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship.He has put in his heart that he may teach, both he and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.He has filled them with wisdom of heart to work all kinds of workmanship, of the engraver, of the skillful workman, and of the embroiderer, in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do any workmanship, and of those who make skillful works.
  • Exodus 39:1-40:38
    Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron, as Yahweh commanded Moses.He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in with the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen, the work of the skillful workman.They made shoulder straps for it, joined together. It was joined together at the two ends.The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, as Yahweh commanded Moses.They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its width a span, being double.They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward.They made two more rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yahweh commanded Moses.He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.The opening of the robe in the middle of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as Yahweh commanded Moses.They made the tunics of fine linen of woven work for Aaron and for his sons,the turban of fine linen, the linen headbands of fine linen, the linen trousers of fine twined linen,the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as Yahweh commanded Moses.They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet:“ HOLY TO YAHWEH”.They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as Yahweh commanded Moses.Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.They brought the tabernacle to Moses: the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,the covering of rams’ skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,the table, all its vessels, the show bread,the pure lamp stand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,the bronze altar, its grating of bronze, its poles, all of its vessels, the basin and its base,the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.According to all that Yahweh commanded Moses, so the children of Israel did all the work.Moses saw all the work, and behold, they had done it as Yahweh had commanded. They had done so; and Moses blessed them.Yahweh spoke to Moses, saying,“ On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil.You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lamp stand, and light its lamps.You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.“ You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.“ You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy.You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.“ You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.You shall bring his sons, and put tunics on them.You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.”Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was raised up.Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses.He took and put the covenant into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the covenant, as Yahweh commanded Moses.He put the table in the Tent of Meeting, on the north side of the tabernacle, outside of the veil.He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil;and he burned incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.He put up the screen of the door to the tabernacle.He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as Yahweh commanded Moses.He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses.He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.Then the cloud covered the Tent of Meeting, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.Moses wasn’t able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;but if the cloud wasn’t taken up, then they didn’t travel until the day that it was taken up.For the cloud of Yahweh was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
  • Exodus 25:8
    Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
  • Psalms 119:6
    Then I wouldn’t be disappointed, when I consider all of your commandments.
  • Numbers 7:9
    But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
  • Matthew 28:20
    teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
  • Exodus 23:21-22
    Pay attention to him, and listen to his voice. Don’t provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.But if you indeed listen to his voice, and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries.
  • Exodus 36:3-4
    They received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They kept bringing free will offerings to him every morning.All the wise men, who performed all the work of the sanctuary, each came from his work which he did.
  • Luke 1:6
    They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
  • Hebrews 8:2
    a servant of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.