<< 出埃及记 36:12 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    在这一幅幔子上,他做了五十个钮扣;在第二幅相连的幔子的边缘上,他也做了五十个钮扣,这些钮扣都彼此相对。
  • 新标点和合本
    在这相连的幔子上做五十个钮扣,在那相连的幔子上也做五十个钮扣,都是两两相对;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他在这幅幔子上缝五十个钮环,在另一组相连幔子的末幅上也缝五十个钮环,环环相对。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他在这幅幔子上缝五十个钮环,在另一组相连幔子的末幅上也缝五十个钮环,环环相对。
  • 当代译本
    每幅各钉上五十个扣环,都是两两相对。
  • 新標點和合本
    在這相連的幔子上做五十個鈕扣,在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都是兩兩相對;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他在這幅幔子上縫五十個鈕環,在另一組相連幔子的末幅上也縫五十個鈕環,環環相對。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他在這幅幔子上縫五十個鈕環,在另一組相連幔子的末幅上也縫五十個鈕環,環環相對。
  • 當代譯本
    每幅各釘上五十個扣環,都是兩兩相對。
  • 聖經新譯本
    在這一幅幔子上,他做了五十個鈕扣;在第二幅相連的幔子的邊緣上,他也做了五十個鈕扣,這些鈕扣都彼此相對。
  • 呂振中譯本
    在一幅相連的幔子上他作了五十個鈕扣;在另一幅相連的幔子邊兒上他也作了五十個鈕扣:鈕扣都一一相對。
  • 文理和合譯本
    幅邊各作襻五十、兩邊之襻相對、
  • 文理委辦譯本
    幔上聯絡之處、作五十紐、紐相銜接、次幔亦然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此幅邊作五十襻、彼幅邊作五十襻、兩邊之襻相對、
  • New International Version
    They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
  • New International Reader's Version
    They also made 50 loops on the end curtain of the one set. They did the same thing on the end curtain of the other set. They put the loops across from each other.
  • English Standard Version
    He made fifty loops on the one curtain, and he made fifty loops on the edge of the curtain that was in the second set. The loops were opposite one another.
  • New Living Translation
    The fifty loops along the edge of one curtain matched the fifty loops along the edge of the other curtain.
  • Christian Standard Bible
    He made fifty loops on the one curtain and fifty loops on the edge of the curtain in the second set, so that the loops lined up with each other.
  • New American Standard Bible
    He made fifty loops in the one curtain, and he made fifty loops on the edge of the curtain that was in the second set; the loops were opposite each other.
  • New King James Version
    Fifty loops he made on one curtain, and fifty loops he made on the edge of the curtain on the end of the second set; the loops held one curtain to another.
  • American Standard Version
    Fifty loops made he in the one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain that was in the second coupling: the loops were opposite one to another.
  • Holman Christian Standard Bible
    He made 50 loops on the one curtain and 50 loops on the edge of the curtain in the second set, so that the loops lined up with each other.
  • King James Version
    Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which[ was] in the coupling of the second: the loops held one[ curtain] to another.
  • New English Translation
    He made fifty loops on the first curtain, and he made fifty loops on the end curtain that was in the second set, with the loops opposite one another.
  • World English Bible
    He made fifty loops in the one curtain, and he made fifty loops in the edge of the curtain that was in the second coupling. The loops were opposite to one another.

交叉引用

  • 出埃及记 26:5
    在这幅幔子上,你要做五十个钮扣;在另一组幔子最后一幅的边上,你也要做五十个钮扣,这些钮扣要彼此相对。
  • 出埃及记 26:10
    在这一组相连的幔子最后一幅的边上,你要做五十个钮扣;在另一组相连的幔子最后一幅的边上,也要做五十个钮扣。