主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 37:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以什停木作杠、蔽之以金、
新标点和合本
用皂荚木做两根杠,用金包裹。
和合本2010(上帝版-简体)
他用金合欢木做了两根杠,包上金子,
和合本2010(神版-简体)
他用金合欢木做了两根杠,包上金子,
当代译本
又用皂荚木造了两根横杠,外面包上金,
圣经新译本
又用皂荚木做了两根柜杠,包上黄金。
新標點和合本
用皂莢木做兩根槓,用金包裹。
和合本2010(上帝版-繁體)
他用金合歡木做了兩根槓,包上金子,
和合本2010(神版-繁體)
他用金合歡木做了兩根槓,包上金子,
當代譯本
又用皂莢木造了兩根橫杠,外面包上金,
聖經新譯本
又用皂莢木做了兩根櫃槓,包上黃金。
呂振中譯本
他用皂莢木作兩根杠,用金包它。
文理和合譯本
以皂莢木作杠、包之以金、
文理委辦譯本
以皂莢木作杠、飾以金。
New International Version
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
New International Reader's Version
Then he made poles out of acacia wood. He covered them with gold.
English Standard Version
And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold
New Living Translation
Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
Christian Standard Bible
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
New American Standard Bible
And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
New King James Version
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
American Standard Version
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
Holman Christian Standard Bible
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
King James Version
And he made staves[ of] shittim wood, and overlaid them with gold.
New English Translation
He made poles of acacia wood, overlaid them with gold,
World English Bible
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
交叉引用
民數記 4:14-15
以祭臺之諸器、在祭臺上所用者、即鑪、鍤、鏟、盆、祭臺之諸器、悉置於祭臺上、蓋以海龍皮、而後貫杠、移營之時、亞倫及其子、掩蓋聖所及其中諸器既畢、則哥轄子孫前來舁之、惟不可捫聖物、恐致死亡、此屬會幕之器具、即哥轄子孫所當舁者、
彼得前書 1:7
使爾被試之信、較之經火煉可壞之金更顯寶貴、迨耶穌基督顯現之時、各得讚美、尊貴榮光、
彼得前書 1:18-19
蓋爾之妄行、由爾祖所傳者、爾得贖以脫之、知非以金銀可壞之物、乃以基督之寶血、如無疵無玷羔羊之血、
使徒行傳 9:15
主曰、爾往、彼乃我所選之器、以宣揚我名、在異邦人及君王並以色列民前、