<< อพยพ 38:21 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这是法柜的帐幕中利未人所用物件的总数,是照摩西的吩咐,经祭司亚伦的儿子以他玛的手数点的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是帐幕,就是法柜帐幕中物件的总数,是照摩西的吩咐,亚伦祭司的儿子以他玛经手,利未人数点的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是帐幕,就是法柜帐幕中物件的总数,是照摩西的吩咐,亚伦祭司的儿子以他玛经手,利未人数点的。
  • 当代译本
    以上是安放约柜的圣幕中所用的物品,是照摩西的吩咐,由亚伦祭司的儿子以他玛指挥利未人清点的。
  • 圣经新译本
    这是帐幕(就是法柜的帐幕)内利未人使用的物件的总数,是照着摩西的吩咐,经亚伦祭司的儿子以他玛的手计算的。
  • 新標點和合本
    這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數,是照摩西的吩咐,經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是帳幕,就是法櫃帳幕中物件的總數,是照摩西的吩咐,亞倫祭司的兒子以他瑪經手,利未人數點的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是帳幕,就是法櫃帳幕中物件的總數,是照摩西的吩咐,亞倫祭司的兒子以他瑪經手,利未人數點的。
  • 當代譯本
    以上是安放約櫃的聖幕中所用的物品,是照摩西的吩咐,由亞倫祭司的兒子以他瑪指揮利未人清點的。
  • 聖經新譯本
    這是帳幕(就是法櫃的帳幕)內利未人使用的物件的總數,是照著摩西的吩咐,經亞倫祭司的兒子以他瑪的手計算的。
  • 呂振中譯本
    以下是帳幕(法櫃的帳幕)的物件之總點閱,就是照摩西所吩咐、由祭司亞倫的兒子以他瑪經手、將利未人所使用的、點閱下來。
  • 文理和合譯本
    凡作法幕、利未人所用之材、總目如左、乃祭司亞倫子以他瑪循摩西命所核者、
  • 文理委辦譯本
    以上所載、悉屬法幕之用、乃摩西命祭司、亞倫子以大馬、偕利未族人治理。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    作法幕所用之材料、總目如下所記、為祭司亞倫子以他瑪率利未人遵摩西之命所核者、
  • New International Version
    These are the amounts of the materials used for the tabernacle, the tabernacle of the covenant law, which were recorded at Moses’ command by the Levites under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
  • New International Reader's Version
    Here are the amounts of the metals used for the holy tent, where the tablets of the covenant law were kept. Moses commanded the Levites to record the amounts. The Levites did the work under the direction of Ithamar. Ithamar was the son of Aaron the priest.
  • English Standard Version
    These are the records of the tabernacle, the tabernacle of the testimony, as they were recorded at the commandment of Moses, the responsibility of the Levites under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • New Living Translation
    This is an inventory of the materials used in building the Tabernacle of the Covenant. The Levites compiled the figures, as Moses directed, and Ithamar son of Aaron the priest served as recorder.
  • Christian Standard Bible
    This is the inventory for the tabernacle, the tabernacle of the testimony, that was recorded at Moses’s command. It was the work of the Levites under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
  • New American Standard Bible
    This is the number of the things for the tabernacle, the tabernacle of the testimony, as they were counted according to the command of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • New King James Version
    This is the inventory of the tabernacle, the tabernacle of the Testimony, which was counted according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son of Aaron the priest.
  • American Standard Version
    This is the sum of the things for the tabernacle, even the tabernacle of the testimony, as they were counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is the inventory for the tabernacle, the tabernacle of the testimony, that was recorded at Moses’ command. It was the work of the Levites under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
  • King James Version
    This is the sum of the tabernacle,[ even] of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses,[ for] the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
  • New English Translation
    This is the inventory of the tabernacle, the tabernacle of the testimony, which was counted by the order of Moses, being the work of the Levites under the direction of Ithamar, son of Aaron the priest.
  • World English Bible
    These are the amounts of materials used for the tabernacle, even the Tabernacle of the Testimony, as they were counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.

交叉引用

  • กิจการของอัครทูต 7:44
    “ Our ancestors had the tabernacle of the covenant law with them in the wilderness. It had been made as God directed Moses, according to the pattern he had seen. (niv)
  • กันดารวิถี 10:11
    On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law. (niv)
  • 2พงศาวดาร 24:6
    Therefore the king summoned Jehoiada the chief priest and said to him,“ Why haven’t you required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax imposed by Moses the servant of the Lord and by the assembly of Israel for the tent of the covenant law?” (niv)
  • กันดารวิถี 9:15
    On the day the tabernacle, the tent of the covenant law, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire. (niv)
  • กันดารวิถี 1:53
    The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the covenant law so that my wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the covenant law.” (niv)
  • กันดารวิถี 1:50
    Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the covenant law— over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it. (niv)
  • อพยพ 6:23
    Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. (niv)
  • กันดารวิถี 18:2
    Bring your fellow Levites from your ancestral tribe to join you and assist you when you and your sons minister before the tent of the covenant law. (niv)
  • กันดารวิถี 17:7-8
    Moses placed the staffs before the Lord in the tent of the covenant law.The next day Moses entered the tent and saw that Aaron’s staff, which represented the tribe of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds. (niv)
  • 2เปโตร 1:13
    I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body, (niv)
  • อพยพ 25:16
    Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you. (niv)
  • วิวรณ์ 11:19
    Then God’s temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a severe hailstorm. (niv)
  • 1พงศาวดาร 6:3
    The children of Amram: Aaron, Moses and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar. (niv)
  • โยบ 22:23
    If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent (niv)
  • โยบ 26:1
    Then Job replied: (niv)
  • อพยพ 26:33
    Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place. (niv)
  • โยบ 11:4
    You say to God,‘ My beliefs are flawless and I am pure in your sight.’ (niv)
  • กันดารวิถี 24:5
    “ How beautiful are your tents, Jacob, your dwelling places, Israel! (niv)
  • ฮีบรู 9:11
    But when Christ came as high priest of the good things that are now already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not made with human hands, that is to say, is not a part of this creation. (niv)
  • กันดารวิถี 4:28-33
    This is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.“ Count the Merarites by their clans and families.Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.As part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, ropes, all their equipment and everything related to their use. Assign to each man the specific things he is to carry.This is the service of the Merarite clans as they work at the tent of meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.” (niv)
  • ฮีบรู 8:2
    and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by a mere human being. (niv)
  • เอสรา 8:26-30
    I weighed out to them 650 talents of silver, silver articles weighing 100 talents, 100 talents of gold,20 bowls of gold valued at 1,000 darics, and two fine articles of polished bronze, as precious as gold.I said to them,“ You as well as these articles are consecrated to the Lord. The silver and gold are a freewill offering to the Lord, the God of your ancestors.Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the house of the Lord in Jerusalem before the leading priests and the Levites and the family heads of Israel.”Then the priests and Levites received the silver and gold and sacred articles that had been weighed out to be taken to the house of our God in Jerusalem. (niv)
  • อพยพ 40:3
    Place the ark of the covenant law in it and shield the ark with the curtain. (niv)
  • สดุดี 15:1
    Lord, who may dwell in your sacred tent? Who may live on your holy mountain? (niv)
  • ฮีบรู 9:2-3
    A tabernacle was set up. In its first room were the lampstand and the table with its consecrated bread; this was called the Holy Place.Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place, (niv)
  • วิวรณ์ 21:3
    And I heard a loud voice from the throne saying,“ Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. (niv)
  • มัทธิว 17:4
    Peter said to Jesus,“ Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters— one for you, one for Moses and one for Elijah.” (niv)
  • 2โครินธ์ 5:1
    For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. (niv)