<< Exodus 38:22 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah, made everything just as the Lord had commanded Moses.
  • 新标点和合本
    凡耶和华所吩咐摩西的都是犹大支派户珥的孙子、乌利的儿子比撒列做的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡耶和华吩咐摩西的,都是由犹大支派中户珥的孙子,乌利的儿子比撒列去做的;
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡耶和华吩咐摩西的,都是由犹大支派中户珥的孙子,乌利的儿子比撒列去做的;
  • 当代译本
    犹大支派户珥的孙子、乌利的儿子比撒列做好了耶和华吩咐摩西预备的一切物品。
  • 圣经新译本
    凡是耶和华吩咐摩西的,犹大支派户珥的孙子、乌利的儿子比撒列都做了。
  • 新標點和合本
    凡耶和華所吩咐摩西的都是猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列做的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡耶和華吩咐摩西的,都是由猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列去做的;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡耶和華吩咐摩西的,都是由猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列去做的;
  • 當代譯本
    猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列做好了耶和華吩咐摩西預備的一切物品。
  • 聖經新譯本
    凡是耶和華吩咐摩西的,猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列都做了。
  • 呂振中譯本
    凡永恆主所吩咐摩西的、猶大支派戶珥的孫子烏利的兒子比撒列都去作;
  • 文理和合譯本
    凡耶和華所命摩西之物、猶大支派、戶珥孫、烏利子比撒列悉作之、
  • 文理委辦譯本
    猶大支派、戶耳孫、烏利子、庇撒列循耶和華命、搆造此幕。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大支派戶珥孫烏利子比撒列、作凡主所命摩西者、
  • New International Version
    ( Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the Lord commanded Moses;
  • New International Reader's Version
    Bezalel, the son of Uri, made everything the Lord had commanded Moses. Uri was the son of Hur. Bezalel was from the tribe of Judah.
  • English Standard Version
    Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the Lord commanded Moses;
  • Christian Standard Bible
    Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, made everything that the LORD commanded Moses.
  • New American Standard Bible
    Now Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything that the Lord had commanded Moses.
  • New King James Version
    Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the Lord had commanded Moses.
  • American Standard Version
    And Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that Jehovah commanded Moses.
  • Holman Christian Standard Bible
    Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, made everything that the Lord commanded Moses.
  • King James Version
    And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses.
  • New English Translation
    Now Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything that the LORD had commanded Moses;
  • World English Bible
    Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that Yahweh commanded Moses.

交叉引用

  • Exodus 31:1-5
    Then the Lord said to Moses,“ Look, I have specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.I have filled him with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft!
  • Exodus 35:30-36:3
    Then Moses told the people of Israel,“ The Lord has specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.The Lord has filled Bezalel with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft.And the Lord has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach their skills to others.The Lord has given them special skills as engravers, designers, embroiderers in blue, purple, and scarlet thread on fine linen cloth, and weavers. They excel as craftsmen and as designers.“ The Lord has gifted Bezalel, Oholiab, and the other skilled craftsmen with wisdom and ability to perform any task involved in building the sanctuary. Let them construct and furnish the Tabernacle, just as the Lord has commanded.”So Moses summoned Bezalel and Oholiab and all the others who were specially gifted by the Lord and were eager to get to work.Moses gave them the materials donated by the people of Israel as sacred offerings for the completion of the sanctuary. But the people continued to bring additional gifts each morning.
  • Psalms 119:6
    Then I will not be ashamed when I compare my life with your commands.
  • Matthew 28:20
    Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age.”
  • Jeremiah 1:7
    The Lord replied,“ Don’t say,‘ I’m too young,’ for you must go wherever I send you and say whatever I tell you.