-
和合本2010(上帝版-繁體)
他把供桌安在會幕內,在帳幕的北邊,幔子的外面。
-
新标点和合本
又把桌子安在会幕内,在帐幕北边,在幔子外。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他把供桌安在会幕内,在帐幕的北边,幔子的外面。
-
和合本2010(神版-简体)
他把供桌安在会幕内,在帐幕的北边,幔子的外面。
-
当代译本
他把桌子放在会幕内、遮掩约柜的幔子外面、圣幕的北侧,
-
圣经新译本
又把桌子安放在会幕里,放在帐幕的北面,幔子的外面。
-
新標點和合本
又把桌子安在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外。
-
和合本2010(神版-繁體)
他把供桌安在會幕內,在帳幕的北邊,幔子的外面。
-
當代譯本
他把桌子放在會幕內、遮掩約櫃的幔子外面、聖幕的北側,
-
聖經新譯本
又把桌子安放在會幕裡,放在帳幕的北面,幔子的外面。
-
呂振中譯本
摩西把桌子安在會棚裏、在帳幕北面、在帷帳外;
-
文理和合譯本
幕中㡘外、北向設幾、
-
文理委辦譯本
幕中簾前北向設几、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
置案於會幕北旁、在幔之外、
-
New International Version
Moses placed the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain
-
New International Reader's Version
Moses placed the table for the holy bread in the tent of meeting. It was on the north side of the holy tent outside the curtain.
-
English Standard Version
He put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil,
-
New Living Translation
Next Moses placed the table in the Tabernacle, along the north side of the Holy Place, just outside the inner curtain.
-
Christian Standard Bible
Moses placed the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the curtain.
-
New American Standard Bible
He also put the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.
-
New King James Version
He put the table in the tabernacle of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil;
-
American Standard Version
And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.
-
Holman Christian Standard Bible
Moses placed the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.
-
King James Version
And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
-
New English Translation
And he put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain.
-
World English Bible
He put the table in the Tent of Meeting, on the north side of the tabernacle, outside of the veil.