主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 40:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
把餅擺設在供桌上,在耶和華面前,是照耶和華所吩咐摩西的。
新标点和合本
在桌子上将饼陈设在耶和华面前,是照耶和华所吩咐他的。
和合本2010(上帝版-简体)
把饼摆设在供桌上,在耶和华面前,是照耶和华所吩咐摩西的。
和合本2010(神版-简体)
把饼摆设在供桌上,在耶和华面前,是照耶和华所吩咐摩西的。
当代译本
将献给耶和华的供饼放在桌上,都遵照耶和华的吩咐。
圣经新译本
在桌子上把陈设饼摆在耶和华面前,都是照着耶和华吩咐摩西的。
新標點和合本
在桌子上將餅陳設在耶和華面前,是照耶和華所吩咐他的。
和合本2010(上帝版-繁體)
把餅擺設在供桌上,在耶和華面前,是照耶和華所吩咐摩西的。
當代譯本
將獻給耶和華的供餅放在桌上,都遵照耶和華的吩咐。
聖經新譯本
在桌子上把陳設餅擺在耶和華面前,都是照著耶和華吩咐摩西的。
呂振中譯本
他將陳設餅陳設在桌子上、在永恆主面前:照永恆主所吩咐摩西的。
文理和合譯本
陳餅其上、在耶和華前、循耶和華所諭摩西之命、
文理委辦譯本
陳餅於耶和華前、循其所命。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其上以餅陳設於主前、遵主諭摩西之命、
New International Version
and set out the bread on it before the Lord, as the Lord commanded him.
New International Reader's Version
He arranged the loaves of bread on it in the sight of the Lord. Moses did it as the Lord had commanded him.
English Standard Version
and arranged the bread on it before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
New Living Translation
And he arranged the Bread of the Presence on the table before the Lord, just as the Lord had commanded him.
Christian Standard Bible
He arranged the bread on it before the LORD, just as the LORD had commanded him.
New American Standard Bible
And he set the arrangement of bread in order on it before the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
New King James Version
and he set the bread in order upon it before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
American Standard Version
And he set the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
Holman Christian Standard Bible
He arranged the bread on it before the Lord, just as the Lord had commanded him.
King James Version
And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
New English Translation
And he set the bread in order on it before the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
World English Bible
He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
交叉引用
出埃及記 25:30
要把供餅擺在桌上,常在我面前。」
出埃及記 40:4
把供桌搬進去,擺設桌上的器具。又把燈臺搬進去,點上燈。
馬太福音 12:4
他怎麼進了神的居所,吃了供餅呢?這餅是他和跟從他的人不可以吃的,惟獨祭司才可以吃。
希伯來書 9:2
因為那預備好了的帳幕,第一層叫聖所,裏面有燈臺、供桌和供餅。