<< 출애굽기 6:23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她给他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她为他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她为他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 当代译本
    亚伦与亚米拿达的女儿、拿顺的妹妹以利沙巴结婚,生了拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 圣经新译本
    亚伦娶了亚米拿达的女儿拿顺的妹妹以利沙巴作妻子;她给亚伦生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 新標點和合本
    亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她為他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她為他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 當代譯本
    亞倫與亞米拿達的女兒、拿順的妹妹以利沙巴結婚,生了拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 聖經新譯本
    亞倫娶了亞米拿達的女兒拿順的妹妹以利沙巴作妻子;她給亞倫生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 呂振中譯本
    亞倫娶了亞米拿達的女兒拿順的妹妹以利沙巴為妻;她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 文理和合譯本
    亞倫娶亞米拿達女、拿順妹以利沙巴、生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • 文理委辦譯本
    亞倫娶亞米拿達女、拿順妹、以利沙巴、生拿荅、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫娶亞米拿達女、拿順妹以利沙巴為妻、生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • New International Version
    Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New International Reader's Version
    Aaron married Elisheba. She was the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon. She had Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar by Aaron.
  • English Standard Version
    Aaron took as his wife Elisheba, the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon, and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New Living Translation
    Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she gave birth to his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Christian Standard Bible
    Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon. She bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New American Standard Bible
    Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New King James Version
    Aaron took to himself Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • American Standard Version
    And Aaron took him Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, to wife; and she bare him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon. She bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • King James Version
    And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New English Translation
    Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • World English Bible
    Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

交叉引用

  • 룻기 4:19-20
    Hezron the father of Ram, Ram the father of Amminadab,Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, (niv)
  • 민수기 2:3
    On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab. (niv)
  • 역대상 6:3
    The children of Amram: Aaron, Moses and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar. (niv)
  • 마태복음 1:4
    Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, (niv)
  • 역대상 2:10
    Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah. (niv)
  • 민수기 1:7
    from Judah, Nahshon son of Amminadab; (niv)
  • 출애굽기 24:1
    Then the Lord said to Moses,“ Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance, (niv)
  • 민수기 20:25
    Get Aaron and his son Eleazar and take them up Mount Hor. (niv)
  • 역대상 24:1-2
    These were the divisions of the descendants of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests. (niv)
  • 민수기 3:2-4
    The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn and Abihu, Eleazar and Ithamar.Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.Nadab and Abihu, however, died before the Lord when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron. (niv)
  • 누가복음 1:5
    In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. (niv)
  • 출애굽기 24:9
    Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up (niv)
  • 민수기 26:60-61
    Aaron was the father of Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.But Nadab and Abihu died when they made an offering before the Lord with unauthorized fire.) (niv)
  • 레위기 10:1-2
    Aaron’s sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense; and they offered unauthorized fire before the Lord, contrary to his command.So fire came out from the presence of the Lord and consumed them, and they died before the Lord. (niv)