主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 7:25
>>
本节经文
聖經新譯本
耶和華擊打尼羅河以後,滿了七天。
新标点和合本
耶和华击打河以后满了七天。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华击打尼罗河后,过了七天。
和合本2010(神版-简体)
耶和华击打尼罗河后,过了七天。
当代译本
击打河水后,七天过去了。
圣经新译本
耶和华击打尼罗河以后,满了七天。
新標點和合本
耶和華擊打河以後滿了七天。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華擊打尼羅河後,過了七天。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華擊打尼羅河後,過了七天。
當代譯本
擊打河水後,七天過去了。
呂振中譯本
永恆主擊打了河以後、過了七天,
文理和合譯本
耶和華擊河、歷至七日、
文理委辦譯本
耶和華降災於河、歷至七日乃止。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主擊河河後、歷七日、
New International Version
Seven days passed after the Lord struck the Nile.
New International Reader's Version
Seven days passed after the Lord struck the Nile River.
English Standard Version
Seven full days passed after the Lord had struck the Nile.
New Living Translation
Seven days passed from the time the Lord struck the Nile.
Christian Standard Bible
Seven days passed after the LORD struck the Nile.
New American Standard Bible
Seven days passed after the Lord had struck the Nile.
New King James Version
And seven days passed after the Lord had struck the river.
American Standard Version
And seven days were fulfilled, after that Jehovah had smitten the river.
Holman Christian Standard Bible
Seven days passed after the Lord struck the Nile.
King James Version
And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
New English Translation
Seven full days passed after the LORD struck the Nile.
World English Bible
Seven days were fulfilled, after Yahweh had struck the river.
交叉引用
撒母耳記下 24:13
於是迦得來見大衛,問他說:“你要國中三年(按照《馬索拉文本》,“三年”作“七年”;現參照《七十士譯本》翻譯;參代上21:12)的饑荒呢?或是要在你敵人面前逃跑,被追趕三個月呢?或是要國中有三天的瘟疫呢?現在你要想想,決定我該用甚麼話回覆那差我來的。”
出埃及記 8:9-10
摩西回答法老:“請指示,我要在甚麼時候為你和你的臣僕,以及你的人民,懇求耶和華除滅青蛙,使青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?”法老說:“明天。”摩西回答:“就照著你的話行吧,好叫你知道沒有神像耶和華我們的神。
出埃及記 10:23
三天之內,人彼此不能看見,誰也不能起來離開自己的地方;但是在所有以色列人居住的地方都有亮光。