-
文理委辦譯本
靈物行、輪亦行、靈物起、輪亦起焉。
-
新标点和合本
活物行走,轮也在旁边行走;活物从地上升,轮也都上升。
-
和合本2010(上帝版-简体)
活物行走,轮子也在旁边行走;活物离地上升,轮子也上升。
-
和合本2010(神版-简体)
活物行走,轮子也在旁边行走;活物离地上升,轮子也上升。
-
当代译本
活物行走,轮子也在旁边行走;活物上升,轮子也上升。
-
圣经新译本
活物走动的时候,它们旁边的轮子也随着移动。活物从地上升起的时候,轮子也随着升起。
-
新標點和合本
活物行走,輪也在旁邊行走;活物從地上升,輪也都上升。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
活物行走,輪子也在旁邊行走;活物離地上升,輪子也上升。
-
和合本2010(神版-繁體)
活物行走,輪子也在旁邊行走;活物離地上升,輪子也上升。
-
當代譯本
活物行走,輪子也在旁邊行走;活物上升,輪子也上升。
-
聖經新譯本
活物走動的時候,牠們旁邊的輪子也隨著移動。活物從地上升起的時候,輪子也隨著升起。
-
呂振中譯本
活物行走的時候,輪子也在牠們旁邊行走;活物從地面升起的時候,輪子也升起。
-
文理和合譯本
生物行時、輪亦行於其旁、生物起而離地、輪亦起焉、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
活物行、輪亦行於旁、活物自地上升、輪亦上升、
-
New International Version
When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
-
New International Reader's Version
When the living creatures moved, the wheels beside them moved. When the creatures rose from the ground, the wheels also rose.
-
English Standard Version
And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures rose from the earth, the wheels rose.
-
New Living Translation
When the living beings moved, the wheels moved with them. When they flew upward, the wheels went up, too.
-
Christian Standard Bible
When the living creatures moved, the wheels moved beside them, and when the creatures rose from the earth, the wheels also rose.
-
New American Standard Bible
Whenever the living beings moved, the wheels moved with them. And whenever the living beings rose from the earth, the wheels rose also.
-
New King James Version
When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
-
American Standard Version
And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
-
Holman Christian Standard Bible
So when the living creatures moved, the wheels moved beside them, and when the creatures rose from the earth, the wheels also rose.
-
King James Version
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
-
New English Translation
When the living beings moved, the wheels beside them moved; when the living beings rose up from the ground, the wheels rose up too.
-
World English Bible
When the living creatures went, the wheels went beside them. When the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.