主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
以西结书 10:21
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他们各有四张脸、四个翅膀,翅膀以下有人手的样式。
新标点和合本
各有四个脸面,四个翅膀,翅膀以下有人手的样式。
和合本2010(上帝版-简体)
他们各有四张脸、四个翅膀,翅膀以下有人手的样式。
当代译本
他们各有四张脸,两对翅膀,翅膀下仿佛有人的手,
圣经新译本
四个基路伯各有四个脸孔,四个翅膀;在翅膀下面有人手的形状。
新標點和合本
各有四個臉面,四個翅膀,翅膀以下有人手的樣式。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們各有四張臉、四個翅膀,翅膀以下有人手的樣式。
和合本2010(神版-繁體)
他們各有四張臉、四個翅膀,翅膀以下有人手的樣式。
當代譯本
他們各有四張臉,兩對翅膀,翅膀下彷彿有人的手,
聖經新譯本
四個基路伯各有四個臉孔,四個翅膀;在翅膀下面有人手的形狀。
呂振中譯本
這四個每一個都有四個臉面,每一個都有四個翅膀;翅膀以下還有人手的樣子。
文理和合譯本
各有四面四翼、翼下有人手之狀、
文理委辦譯本
各有四面四翼、翼下有人手之狀。
施約瑟淺文理新舊約聖經
各有四面四翼、翼下有人手之狀、
New International Version
Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like human hands.
New International Reader's Version
Each one had four faces and four wings. Under their wings was what looked like human hands.
English Standard Version
Each had four faces, and each four wings, and underneath their wings the likeness of human hands.
New Living Translation
for each had four faces and four wings and what looked like human hands under their wings.
Christian Standard Bible
Each had four faces and each had four wings, with what looked something like human hands under their wings.
New American Standard Bible
Each one had four faces and each one four wings, and beneath their wings was the form of human hands.
New King James Version
Each one had four faces and each one four wings, and the likeness of the hands of a man was under their wings.
American Standard Version
Every one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
King James Version
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man[ was] under their wings.
New English Translation
Each had four faces; each had four wings and the form of human hands under the wings.
World English Bible
Every one had four faces, and every one four wings. The likeness of the hands of a man was under their wings.
交叉引用
以西结书 10:14
基路伯各有四张脸:第一是基路伯的脸,第二是人的脸,第三是狮子的脸,第四是鹰的脸。
以西结书 41:18-19
墙上雕刻基路伯和棕树,基路伯和基路伯之间有一棵棕树,每基路伯有两张脸;人的脸向着这边的棕树,狮子的脸向着那边的棕树,殿内四周围都是如此。
以西结书 1:6
各有四张脸,四个翅膀。
以西结书 1:8-10
在四面的翅膀以下有人的手。这四个活物的脸和翅膀是这样:翅膀彼此相接,行走时并不转弯,各自往前直行。至于脸的形像:四个活物各有人的脸,右面有狮子的脸,左面有牛的脸,也有鹰的脸;
启示录 4:7
第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个的脸像人脸,第四个像飞鹰。