主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
以西結書 12:5
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你要在他們眼前挖通牆壁,從其中將物件帶出去。
新标点和合本
你要在他们眼前挖通了墙,从其中将物件带出去。
和合本2010(上帝版-简体)
你要在他们眼前挖通墙壁,从其中将物件带出去。
和合本2010(神版-简体)
你要在他们眼前挖通墙壁,从其中将物件带出去。
当代译本
你要当着他们的面在墙上挖一个洞,带着行装钻出去。
圣经新译本
你要当着他们眼前把墙挖穿,把你的东西从那里带出去。
新標點和合本
你要在他們眼前挖通了牆,從其中將物件帶出去。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要在他們眼前挖通牆壁,從其中將物件帶出去。
當代譯本
你要當著他們的面在牆上挖一個洞,帶著行裝鑽出去。
聖經新譯本
你要當著他們眼前把牆挖穿,把你的東西從那裡帶出去。
呂振中譯本
你要當他們眼前把牆挖通了,從那裏出去。
文理和合譯本
穿垣俾眾目睹、由此移出什物、
文理委辦譯本
鑿壁以遁、由此徙物、俾眾目睹、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在其目前掘墻、由之而出、
New International Version
While they watch, dig through the wall and take your belongings out through it.
New International Reader's Version
While the people are watching, dig through the mud bricks of your house. Then take your belongings out through the hole in the wall.
English Standard Version
In their sight dig through the wall, and bring your baggage out through it.
New Living Translation
Dig a hole through the wall while they are watching and go out through it.
Christian Standard Bible
As they watch, dig through the wall and take the bags out through it.
New American Standard Bible
Dig a hole through the wall in their sight and go out through it.
New King James Version
Dig through the wall in their sight, and carry your belongings out through it.
American Standard Version
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
King James Version
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
New English Translation
While they are watching, dig a hole in the wall and carry your belongings out through it.
World English Bible
Dig through the wall in their sight, and carry your stuff out that way.
交叉引用
耶利米書 39:2-4
西底家十一年四月初九日,城被攻破。耶路撒冷被攻下的時候,巴比倫王的眾官長,尼甲‧沙利薛、三甲‧尼波、撒西金將軍、尼甲‧沙利薛將軍,並巴比倫王其餘的官長都來坐在中門。猶大王西底家和所有士兵看見他們,就在夜間從靠近王的花園、兩城牆中間的門逃跑出城,往亞拉巴逃去。
列王紀下 25:4
城被攻破,士兵全都在夜間從靠近王的花園、兩城牆中間的門逃跑。迦勒底人正在四圍攻城,王就往亞拉巴逃去。