主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 16:32
>>
本节经文
文理委辦譯本
譬彼淫婦、背夫而私人、
新标点和合本
哎!你这行淫的妻啊,宁肯接外人,不接丈夫。
和合本2010(上帝版-简体)
你这行淫的妻子啊,竟然接外人,替代丈夫。
和合本2010(神版-简体)
你这行淫的妻子啊,竟然接外人,替代丈夫。
当代译本
你这荡妇,宁愿跟外人淫乱,也不爱自己的丈夫。
圣经新译本
你这淫乱的妻子啊!你竟接外人而不接自己的丈夫。
新標點和合本
哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫。
和合本2010(上帝版-繁體)
你這行淫的妻子啊,竟然接外人,替代丈夫。
和合本2010(神版-繁體)
你這行淫的妻子啊,竟然接外人,替代丈夫。
當代譯本
你這蕩婦,寧願跟外人淫亂,也不愛自己的丈夫。
聖經新譯本
你這淫亂的妻子啊!你竟接外人而不接自己的丈夫。
呂振中譯本
嘿!行姦淫的妻、竟接了外人以代替自己的丈夫!
文理和合譯本
為婦而行淫乎、背夫而私人乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
乃若淫婦、背夫與人私、
New International Version
“‘ You adulterous wife! You prefer strangers to your own husband!
New International Reader's Version
“‘ “You unfaithful wife! You would rather be with strangers than with your own husband!
English Standard Version
Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband!
New Living Translation
Yes, you are an adulterous wife who takes in strangers instead of her own husband.
Christian Standard Bible
You adulterous wife, who receives strangers instead of her husband!
New American Standard Bible
You adulteress wife, who takes strangers instead of her husband!
New King James Version
You are an adulterous wife, who takes strangers instead of her husband.
American Standard Version
A wife that committeth adultery! that taketh strangers instead of her husband!
Holman Christian Standard Bible
You adulterous wife, who receives strangers instead of her husband!
King James Version
[ But as] a wife that committeth adultery,[ which] taketh strangers instead of her husband!
New English Translation
“‘ Adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband!
World English Bible
“‘“ A wife who commits adultery! Who takes strangers instead of her husband!
交叉引用
耶利米書 2:28
猶大人與、爾之眾邑、各事一上帝、其數相等、所作之像安在、盍使彼並起、拯救爾曹。
何西阿書 2:2
當告爾母、彼非我妻、我非其夫、彼當去淫行、勿為男擁抱、
耶利米書 3:20
耶和華又曰、以色列族與、爾曹欺予、若婦欺夫。
以西結書 23:37
彼行淫殺人、崇拜偶像、以我所賜之男子、焚之於火、以敬偶像、
耶利米書 3:8-9
以色列族既背我、狥欲而行、我棄之、與以離書、其姊妹猶大族、屢欺侮予、毫無畏葸、狥欲而行、我鑒察之、彼狥欲特甚、崇拜木石、污衊斯邦、厥後佯為歸誠、心不誠慤。○
哥林多後書 11:2-3
我念上帝、熱中戀慕爾、我已聘爾、如貞女獻一夫、即基督、昔蛇欺惑夏娃、我懼爾心見誘、不誠信基督亦若是、
耶利米書 2:25
勿作惡、以致足跣口渴。然爾曰、毋庸勸我、崇他上帝、弗能已焉。
何西阿書 3:1
耶和華告我曰、維彼淫婦、從其所歡、爾眷愛之、以色列族從事他上帝、所奉之酒、彼樂飲焉、余愛斯民亦若是、
以西結書 16:8
主耶和華曰、我過而見汝、若女及笄、我以裾覆爾、締結姻盟、于歸乎我。
以西結書 23:45
為義之人、必罰斯婦之罪、與淫行殺人者同科。
耶利米書 3:1
有言出妻、任其他適、既出勿納、恐斯邦染其污衊。耶和華曰、惟爾縱欲背予、崇事他上帝、今使爾歸試於我、