<< เอเสเคียล 21:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “人子啊,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “人子啊,把你的脸正对着耶路撒冷,对着圣所传讲,向以色列地说预言。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “人子啊,把你的脸正对着耶路撒冷,对着圣所传讲,向以色列地说预言。
  • 当代译本
    “人子啊,你要面向耶路撒冷,说预言斥责以色列和圣所,
  • 圣经新译本
    “人子啊!你要面向耶路撒冷,向圣所发言,说预言攻击以色列地,
  • 新標點和合本
    「人子啊,你要面向耶路撒冷和聖所滴下預言,攻擊以色列地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「人子啊,把你的臉正對着耶路撒冷,對着聖所傳講,向以色列地說預言。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「人子啊,把你的臉正對着耶路撒冷,對着聖所傳講,向以色列地說預言。
  • 當代譯本
    「人子啊,你要面向耶路撒冷,說預言斥責以色列和聖所,
  • 聖經新譯本
    “人子啊!你要面向耶路撒冷,向聖所發言,說預言攻擊以色列地,
  • 呂振中譯本
    『人子啊,你要板着臉向耶路撒冷,滴下話語攻擊它的聖殿和殿院周圍,傳神言攻擊以色列地,
  • 文理和合譯本
    人子歟、爾其面耶路撒冷、向聖所發言、對以色列地而預言、
  • 文理委辦譯本
    人子、爾當遙望耶路撒冷、指以色列地之聖所、而言未來事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子、爾當面向耶路撒冷、向諸聖所發言、對以色列地傳述預言、
  • New International Version
    “ Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel
  • New International Reader's Version
    “ Son of man, turn your attention to Jerusalem. Preach against the temple. Prophesy against the land of Israel.
  • English Standard Version
    “ Son of man, set your face toward Jerusalem and preach against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel
  • New Living Translation
    “ Son of man, turn and face Jerusalem and prophesy against Israel and her sanctuaries.
  • Christian Standard Bible
    “ Son of man, face Jerusalem and preach against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel,
  • New American Standard Bible
    “ Son of man, set your face against Jerusalem, and speak prophetically against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel;
  • New King James Version
    “ Son of man, set your face toward Jerusalem, preach against the holy places, and prophesy against the land of Israel;
  • American Standard Version
    Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Son of man, turn your face toward Jerusalem and preach against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel,
  • King James Version
    Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop[ thy word] toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
  • New English Translation
    “ Son of man, turn toward Jerusalem and speak out against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel
  • World English Bible
    “ Son of man, set your face toward Jerusalem, and preach toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel.

交叉引用

  • เอเสเคียล 20:46
    “ Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland. (niv)
  • เอเสเคียล 4:7
    Turn your face toward the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her. (niv)
  • เอเสเคียล 28:21
    “ Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her (niv)
  • เอเสเคียล 25:2
    “ Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them. (niv)
  • เอเสเคียล 4:3
    Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face toward it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the people of Israel. (niv)
  • เอเฟซัส 6:19
    Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel, (niv)
  • เอเสเคียล 36:1
    “ Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say,‘ Mountains of Israel, hear the word of the Lord. (niv)
  • อาโมส 7:16
    Now then, hear the word of the Lord. You say,“‘ Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the descendants of Isaac.’ (niv)
  • เยเรมีย์ 26:11-12
    Then the priests and the prophets said to the officials and all the people,“ This man should be sentenced to death because he has prophesied against this city. You have heard it with your own ears!”Then Jeremiah said to all the officials and all the people:“ The Lord sent me to prophesy against this house and this city all the things you have heard. (niv)
  • กิจการของอัครทูต 6:13-14
    They produced false witnesses, who testified,“ This fellow never stops speaking against this holy place and against the law.For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us.” (niv)
  • เอเสเคียล 29:2
    “ Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt. (niv)
  • มีคาห์ 2:6
    “ Do not prophesy,” their prophets say.“ Do not prophesy about these things; disgrace will not overtake us.” (niv)
  • เอเสเคียล 6:2
    “ Son of man, set your face against the mountains of Israel; prophesy against them (niv)
  • เอเสเคียล 38:2
    “ Son of man, set your face against Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshek and Tubal; prophesy against him (niv)
  • มีคาห์ 2:11
    If a liar and deceiver comes and says,‘ I will prophesy for you plenty of wine and beer,’ that would be just the prophet for this people! (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:2
    Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants. (niv)