<< เอเสเคียล 22:11 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这人与邻舍的妻行可憎的事;那人贪淫玷污儿妇;还有玷辱同父之姐妹的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这人与邻舍的妻子行可憎的事,那人行淫污辱媳妇,在你那里还有人污辱他的姊妹,父亲的女儿。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这人与邻舍的妻子行可憎的事,那人行淫污辱媳妇,在你那里还有人污辱他的姊妹,父亲的女儿。
  • 当代译本
    有人与邻居的妻子干出可憎之事,有人玷污自己的儿媳妇,有人奸污自己的同父姊妹。
  • 圣经新译本
    在你里面,这人与邻舍的妻子行可憎的事;那人行淫乱,玷污自己的儿媳;还有人污辱自己的同胞姊妹。
  • 新標點和合本
    這人與鄰舍的妻行可憎的事;那人貪淫玷污兒婦;還有玷辱同父之姊妹的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這人與鄰舍的妻子行可憎的事,那人行淫污辱媳婦,在你那裏還有人污辱他的姊妹,父親的女兒。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這人與鄰舍的妻子行可憎的事,那人行淫污辱媳婦,在你那裏還有人污辱他的姊妹,父親的女兒。
  • 當代譯本
    有人與鄰居的妻子幹出可憎之事,有人玷污自己的兒媳婦,有人姦污自己的同父姊妹。
  • 聖經新譯本
    在你裡面,這人與鄰舍的妻子行可憎的事;那人行淫亂,玷污自己的兒媳;還有人污辱自己的同胞姊妹。
  • 呂振中譯本
    這人跟鄰舍的妻子行可厭惡的事;那人以淫蕩而玷污了自己的兒媳婦;在你裏面還有玷辱自己姐妹、自己同父之姐妹的。
  • 文理和合譯本
    有行可憎於鄰妻、有穢亂子婦、有玷辱異母之姊妹、
  • 文理委辦譯本
    淫人之妻、亂子婦、淫姊妹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾中有人、與他人之妻行可憎之事、爾中有人行淫玷辱子婦、爾中有人玷辱同父之姊妹、
  • New International Version
    In you one man commits a detestable offense with his neighbor’s wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father’s daughter.
  • New International Reader's Version
    One of you has sex with another man’s wife. I hate that sin. Another brings shame on his daughter- in- law by having sex with her. Still another has sex with his sister, even though she is his own father’s daughter.
  • English Standard Version
    One commits abomination with his neighbor’s wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you violates his sister, his father’s daughter.
  • New Living Translation
    Within your walls live men who commit adultery with their neighbors’ wives, who defile their daughters in law, or who rape their own sisters.
  • Christian Standard Bible
    One man within you commits a detestable act with his neighbor’s wife; another defiles his daughter-in-law with depravity; and yet another violates his sister, his father’s daughter.
  • New American Standard Bible
    And one has committed abomination with his neighbor’s wife, another has outrageously defiled his daughter in law, and another among you has sexually abused his sister, his father’s daughter.
  • New King James Version
    One commits abomination with his neighbor’s wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; and another in you violates his sister, his father’s daughter.
  • American Standard Version
    And one hath committed abomination with his neighbor’s wife; and another hath lewdly defiled his daughter- in- law; and another in thee hath humbled his sister, his father’s daughter.
  • Holman Christian Standard Bible
    One man within you commits a detestable act with his neighbor’s wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and yet another violates his sister, his father’s daughter.
  • King James Version
    And one hath committed abomination with his neighbour’s wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father’s daughter.
  • New English Translation
    One commits an abominable act with his neighbor’s wife; another obscenely defiles his daughter-in-law; another violates his sister– his father’s daughter– within you.
  • World English Bible
    One has committed abomination with his neighbor’s wife; and another has lewdly defiled his daughter- in- law. Another in you has humbled his sister, his father’s daughter.

交叉引用

  • เลวีนิติ 20:17
    “‘ If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be publicly removed from their people. He has dishonored his sister and will be held responsible. (niv)
  • เลวีนิติ 18:15
    “‘ Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; do not have relations with her. (niv)
  • เลวีนิติ 18:9
    “‘ Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. (niv)
  • 2ซามูเอล 13:14
    But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her. (niv)
  • เอเสเคียล 18:11
    ( though the father has done none of them):“ He eats at the mountain shrines. He defiles his neighbor’s wife. (niv)
  • เลวีนิติ 18:20
    “‘ Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her. (niv)
  • เลวีนิติ 20:12
    “‘ If a man has sexual relations with his daughter- in- law, both of them are to be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 27:22
    “ Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.” Then all the people shall say,“ Amen!” (niv)
  • เยเรมีย์ 5:7-8
    “ Why should I forgive you? Your children have forsaken me and sworn by gods that are not gods. I supplied all their needs, yet they committed adultery and thronged to the houses of prostitutes.They are well-fed, lusty stallions, each neighing for another man’s wife. (niv)
  • 2ซามูเอล 13:1
    In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar, the beautiful sister of Absalom son of David. (niv)
  • ฮีบรู 13:4
    Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral. (niv)
  • โยบ 31:9-11
    “ If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor’s door,then may my wife grind another man’s grain, and may other men sleep with her.For that would have been wicked, a sin to be judged. (niv)
  • 2ซามูเอล 13:28-29
    Absalom ordered his men,“ Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you,‘ Strike Amnon down,’ then kill him. Don’t be afraid. Haven’t I given you this order? Be strong and brave.”So Absalom’s men did to Amnon what Absalom had ordered. Then all the king’s sons got up, mounted their mules and fled. (niv)
  • มาลาคี 3:5
    “ So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive the foreigners among you of justice, but do not fear me,” says the Lord Almighty. (niv)
  • เยเรมีย์ 9:2
    Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 22:22
    If a man is found sleeping with another man’s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel. (niv)
  • เลวีนิติ 20:10
    “‘ If a man commits adultery with another man’s wife— with the wife of his neighbor— both the adulterer and the adulteress are to be put to death. (niv)
  • มัทธิว 5:27-28
    “ You have heard that it was said,‘ You shall not commit adultery.’But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. (niv)
  • กาลาเทีย 5:19
    The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; (niv)
  • เยเรมีย์ 29:23
    For they have done outrageous things in Israel; they have committed adultery with their neighbors’ wives, and in my name they have uttered lies— which I did not authorize. I know it and am a witness to it,” declares the Lord. (niv)
  • 1โครินธ์ 6:9
    Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men (niv)