<< Ezekiel 22:29 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The people of the land get rich by cheating others. They steal. They crush those who are poor and in need. They treat outsiders badly. They refuse to be fair to them.
  • 新标点和合本
    国内众民一味地欺压,惯行抢夺,亏负困苦穷乏的,背理欺压寄居的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这地的百姓惯行欺压抢夺之事,亏负困苦和贫穷的人,欺压寄居者,没有公平。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这地的百姓惯行欺压抢夺之事,亏负困苦和贫穷的人,欺压寄居者,没有公平。
  • 当代译本
    你的居民强取豪夺,欺压贫困的,虐待寄居的,无法无天。
  • 圣经新译本
    这地的人民常常欺压人,惯行抢掠,亏待困苦穷乏的人,毫无公理地去欺压寄居的人。
  • 新標點和合本
    國內眾民一味地欺壓,慣行搶奪,虧負困苦窮乏的,背理欺壓寄居的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這地的百姓慣行欺壓搶奪之事,虧負困苦和貧窮的人,欺壓寄居者,沒有公平。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這地的百姓慣行欺壓搶奪之事,虧負困苦和貧窮的人,欺壓寄居者,沒有公平。
  • 當代譯本
    你的居民強取豪奪,欺壓貧困的,虐待寄居的,無法無天。
  • 聖經新譯本
    這地的人民常常欺壓人,慣行搶掠,虧待困苦窮乏的人,毫無公理地去欺壓寄居的人。
  • 呂振中譯本
    這國的人民一味欺壓人,慣行搶奪,欺負困苦貧窮的,欺壓寄居的、毫無公道。
  • 文理和合譯本
    斯土之民、用強暴、行攘奪、騷擾貧乏、妄虐羇旅、
  • 文理委辦譯本
    斯土之民、虐遇人、強暴人、挾制貧乏、侮慢羈旅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯地之民、行強暴與攘奪之事、欺凌貧者窮者、行不法虐遇客旅、
  • New International Version
    The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.
  • English Standard Version
    The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without justice.
  • New Living Translation
    Even common people oppress the poor, rob the needy, and deprive foreigners of justice.
  • Christian Standard Bible
    The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the resident alien.
  • New American Standard Bible
    The people of the land have practiced extortion and committed robbery, and they have oppressed the poor and needy, and have oppressed the stranger without justice.
  • New King James Version
    The people of the land have used oppressions, committed robbery, and mistreated the poor and needy; and they wrongfully oppress the stranger.
  • American Standard Version
    The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yea, they have vexed the poor and needy, and have oppressed the sojourner wrongfully.
  • Holman Christian Standard Bible
    The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the foreign resident.
  • King James Version
    The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully.
  • New English Translation
    The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the foreigner who lives among them and denied them justice.
  • World English Bible
    The people of the land have used oppression and exercised robbery. Yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully.

交叉引用

  • Ezekiel 22:7
    They have made fun of fathers and mothers alike. They have crushed outsiders. They have treated badly the children whose fathers have died. They have done the same thing to widows.
  • Exodus 23:9
    “ Do not treat outsiders badly. You yourselves know how it feels to be outsiders. Remember, you were outsiders in Egypt.
  • Exodus 22:21
    “ Do not treat outsiders badly. Do not give them a hard time. Remember, you were outsiders in Egypt.
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy lies. The priests rule by their own authority. And my people love it this way. But what will you do in the end?”
  • Isaiah 5:7
    The vineyard of the Lord who rules over all is the nation of Israel. The people of Judah are the vines he took delight in. He kept looking for them to do what is fair. But all he saw was blood being spilled. He kept looking for them to do what is right. But all he heard were cries of suffering.
  • Psalms 94:6
    They kill outsiders. They kill widows. They murder children whose fathers have died.
  • Amos 3:10
    “ They do not know how to do what is right,” announces the Lord.“ They store up stolen goods in their forts.”
  • Isaiah 10:2
    You take away the rights of poor people. You hold back what is fair from my people who are suffering. You take for yourselves what belongs to widows. You rob children whose fathers have died.
  • Leviticus 19:33
    “‘ Suppose an outsider lives with you in your land. Then do not treat them badly.
  • Isaiah 59:3-7
    Your hands and fingers are stained with blood. You are guilty of committing murder. Your mouth has told lies. Your tongue says evil things.People aren’t fair when they present cases in court. They aren’t honest when they state their case. They depend on weak arguments. They tell lies. They plan to make trouble. Then they carry it out.The plans they make are like the eggs of poisonous snakes. Anyone who eats those eggs will die. When one of them is broken, a snake comes out.Those people weave their evil plans together like a spider’s web. But the webs they make can’t be used as clothes. They can’t cover themselves with what they make. Their acts are evil. They do things to harm others.They are always in a hurry to sin. They run quickly to murder those who aren’t guilty. They love to think up evil plans. They leave a trail of harmful actions.
  • Micah 2:2
    If they want fields or houses, they take them. They cheat people out of their homes. They rob them of their property.
  • Ezekiel 18:12
    He treats poor and needy people badly. He steals. He does not pay back what he owes. He worships statues of gods. He does other things I hate.
  • Jeremiah 6:13
    Everyone wants to get richer and richer, from the least important of them to the most important. Prophets and priests alike try to fool everyone they can.
  • James 5:4
    You have even failed to pay the workers who mowed your fields. Their pay is crying out against you. The cries of those who gathered the harvest have reached the ears of the Lord. He rules over all.
  • Jeremiah 5:26-28
    “ Jeremiah, some of my people are evil. They hide and wait just as people hide to catch birds. They set traps for people.A hunter uses tricks to fill his cage with birds. And my people have filled their houses with a lot of goods. They have become rich and powerful.They have grown fat and heavy. There is no limit to the evil things they do. In court they do not seek justice. They don’t protect the rights of children whose fathers have died. They do not stand up for poor people.
  • Micah 3:3
    You eat my people’s bodies. You strip off their skin. You break their bones in pieces. You chop them up like meat. You put them in a cooking pot.”
  • Matthew 25:43
    I was a stranger. But you did not invite me in. I needed clothes. But you did not give me any. I was sick and in prison. But you did not take care of me.’