主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 22:8
>>
本节经文
当代译本
他们藐视我的圣物,亵渎我的安息日。
新标点和合本
你藐视了我的圣物,干犯了我的安息日。
和合本2010(上帝版-简体)
你藐视我的圣物,干犯我的安息日。
和合本2010(神版-简体)
你藐视我的圣物,干犯我的安息日。
圣经新译本
你藐视了我的圣物,亵渎了我的安息日。
新標點和合本
你藐視了我的聖物,干犯了我的安息日。
和合本2010(上帝版-繁體)
你藐視我的聖物,干犯我的安息日。
和合本2010(神版-繁體)
你藐視我的聖物,干犯我的安息日。
當代譯本
他們藐視我的聖物,褻瀆我的安息日。
聖經新譯本
你藐視了我的聖物,褻瀆了我的安息日。
呂振中譯本
我的聖物你藐視了,我的安息日你瀆犯了。
文理和合譯本
藐我聖物、犯我安息、
文理委辦譯本
藐視聖物、犯安息日。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾藐視我之聖物、犯我之安息日、
New International Version
You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.
New International Reader's Version
You have looked down on the holy things that were set apart to me. You have misused my Sabbath days.
English Standard Version
You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.
New Living Translation
You despise my holy things and violate my Sabbath days of rest.
Christian Standard Bible
You despise my holy things and profane my Sabbaths.
New American Standard Bible
You have despised My holy things and profaned My Sabbaths.
New King James Version
You have despised My holy things and profaned My Sabbaths.
American Standard Version
Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.
Holman Christian Standard Bible
You despise My holy things and profane My Sabbaths.
King James Version
Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
New English Translation
You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths!
World English Bible
You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.
交叉引用
以西结书 20:13
“‘可是,以色列人却在旷野背叛我,不遵行我的律例和典章——遵行的人必活着,大肆亵渎我的安息日。我本想在旷野向他们发烈怒,灭绝他们。
以西结书 23:38-39
同时,她们还在同一天玷污我的圣所,亵渎我的安息日,她们焚烧自己的儿女献祭给偶像,并在当天进入我的圣所,亵渎圣所。这就是她们在我圣所里的恶行。
以西结书 22:26
你的祭司强解我的律法,亵渎我的圣物。他们圣俗不分,也不教导人分辨洁净的和污秽的。他们藐视我的安息日,亵渎我。
以西结书 20:24
因为他们不遵行我的典章,弃绝我的律例,亵渎我的安息日,眼睛恋慕他们祖先的偶像。
以西结书 20:21
“‘可是,他们的子孙却背叛我,不恪守我的律例,不谨遵我的典章——遵守的人必活着。他们亵渎我的安息日。我本想在旷野向他们发烈怒,倾倒我的怒气,
玛拉基书 1:12
可是,你们却亵渎我的名,竟然说我的桌子是污秽的,上面的祭物是可藐视的。
玛拉基书 1:6-8
万军之耶和华对祭司说:“儿子应当尊敬父亲,仆人应当敬畏主人。我是你们的父亲,但你们对我的尊敬在哪里呢?我是你们的主人,但你们对我的敬畏在哪里呢?你们藐视我的名,却狡辩说,‘我们在何事上藐视过你的名呢?’你们把污秽的食物献在我的祭坛上,还说,‘我们在何事上玷污了你呢?’你们说耶和华的桌子是可藐视的。你们拿瞎眼、瘸腿和有病的牲畜来献祭,难道这不是罪过吗?你试试把这样的东西送给你的省长,看他会不会悦纳你、恩待你。这是万军之耶和华说的。”
阿摩司书 8:4-6
践踏贫民、灭绝穷人的人啊,你们要听!你们盼望朔日和安息日快点过去,你们好售卖谷物。你们用小升斗卖粮,用加重的砝码收银子,用假秤骗人。你们用银子买贫民,以一双鞋买穷人为奴,售卖掺了糠秕的麦子。
利未记 19:30
要遵守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。