主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 23:26
>>
本节经文
新标点和合本
他们必剥去你的衣服,夺取你华美的宝器。
和合本2010(上帝版-简体)
他们必剥去你的衣服,夺取你美丽的宝物。
和合本2010(神版-简体)
他们必剥去你的衣服,夺取你美丽的宝物。
当代译本
他们要剥下你的衣服,夺去你的珠宝。
圣经新译本
他们必剥去你的衣服,夺去你华丽的饰物。
新標點和合本
他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們必剝去你的衣服,奪取你美麗的寶物。
和合本2010(神版-繁體)
他們必剝去你的衣服,奪取你美麗的寶物。
當代譯本
他們要剝下你的衣服,奪去你的珠寶。
聖經新譯本
他們必剝去你的衣服,奪去你華麗的飾物。
呂振中譯本
他們必將你的衣服剝下來,把你的華美寶器拿走。
文理和合譯本
褫爾衣裳、奪爾珍寶、
文理委辦譯本
又將褫爾衣裳、攘爾珍寶、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敵又褫爾衣裳、攘爾華飾、
New International Version
They will also strip you of your clothes and take your fine jewelry.
New International Reader's Version
The army will also strip off your clothes. They will take your fine jewelry away from you.
English Standard Version
They shall also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.
New Living Translation
They will strip you of your beautiful clothes and jewels.
Christian Standard Bible
They will strip off your clothes and take your beautiful jewelry.
New American Standard Bible
They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewelry.
New King James Version
They shall also strip you of your clothes And take away your beautiful jewelry.
American Standard Version
They shall also strip thee of thy clothes, and take away thy fair jewels.
Holman Christian Standard Bible
They will strip off your clothes and take your beautiful jewelry.
King James Version
They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
New English Translation
They will strip your clothes off you and take away your beautiful jewelry.
World English Bible
They will also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels.
交叉引用
以西结书 16:39
我又要将你交在他们手中;他们必拆毁你的圆顶花楼,毁坏你的高台,剥去你的衣服,夺取你的华美宝器,留下你赤身露体。 (cunps)
耶利米书 13:22
你若心里说:这一切事为何临到我呢?你的衣襟揭起,你的脚跟受伤,是因你的罪孽甚多。 (cunps)
以西结书 23:29
他们必以恨恶办你,夺取你一切劳碌得来的,留下你赤身露体。你淫乱的下体,连你的淫行,带你的淫乱,都被显露。 (cunps)
何西阿书 2:9-10
因此到了收割的日子,出酒的时候,我必将我的五谷、新酒收回,也必将她应当遮体的羊毛和麻夺回来。如今我必在她所爱的眼前显露她的丑态;必无人能救她脱离我的手。 (cunps)
彼得前书 3:3-4
你们不要以外面的辫头发,戴金饰,穿美衣为妆饰,只要以里面存着长久温柔、安静的心为妆饰;这在神面前是极宝贵的。 (cunps)
何西阿书 2:3
免得我剥她的衣服,使她赤体,与才生的时候一样,使她如旷野,如干旱之地,因渴而死。 (cunps)
以赛亚书 3:17-24
所以,主必使锡安的女子头长秃疮;耶和华又使她们赤露下体。”到那日,主必除掉她们华美的脚钏、发网、月牙圈、耳环、手镯、蒙脸的帕子、华冠、足链、华带、香盒、符囊、戒指、鼻环、吉服、外套、云肩、荷包、手镜、细麻衣、裹头巾、蒙身的帕子。必有臭烂代替馨香,绳子代替腰带,光秃代替美发,麻衣系腰代替华服,烙伤代替美容。 (cunps)
启示录 17:16
你所看见的那十角与兽必恨这淫妇,使她冷落赤身,又要吃她的肉,用火将她烧尽。 (cunps)
以西结书 16:16
你用衣服为自己在高处结彩,在其上行邪淫。这样的事将来必没有,也必不再行了。 (cunps)
启示录 18:14-17
巴比伦哪,你所贪爱的果子离开了你;你一切的珍馐美味和华美的物件也从你中间毁灭,决不能再见了。贩卖这些货物、藉着她发了财的客商,因怕她的痛苦,就远远地站着哭泣悲哀,说:“哀哉!哀哉!这大城啊!素常穿着细麻、紫色、朱红色的衣服,又用金子、宝石,和珍珠为妆饰。一时之间,这么大的富厚就归于无有了。”凡船主和坐船往各处去的,并众水手,连所有靠海为业的,都远远地站着, (cunps)
以西结书 16:37
我就要将你一切相欢相爱的和你一切所恨的都聚集来,从四围攻击你;又将你的下体露出,使他们看尽了。 (cunps)