主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 25:11
>>
本节经文
当代译本
我必审判摩押人,这样他们就知道我是耶和华。’
新标点和合本
我必向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。”
和合本2010(上帝版-简体)
我也必向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。”
和合本2010(神版-简体)
我也必向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。”
圣经新译本
我要向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。”
新標點和合本
我必向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。」
和合本2010(上帝版-繁體)
我也必向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。」
和合本2010(神版-繁體)
我也必向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。」
當代譯本
我必審判摩押人,這樣他們就知道我是耶和華。』
聖經新譯本
我要向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。”
呂振中譯本
對摩押我必這樣施判罰,他們就知道我乃是永恆主。
文理和合譯本
亦必行鞫於摩押、使知我乃耶和華、○
文理委辦譯本
後必降災於摩押、使知我乃耶和華。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我亦必降罰於摩押、彼則知我乃主、○
New International Version
and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the Lord.’”
New International Reader's Version
I will punish Moab. Then they will know that I am the Lord.”
English Standard Version
and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the Lord.
New Living Translation
In the same way, I will bring my judgment down on the Moabites. Then they will know that I am the Lord.
Christian Standard Bible
So I will execute judgments against Moab, and they will know that I am the LORD.
New American Standard Bible
So I will execute judgments on Moab, and they will know that I am the Lord.”
New King James Version
And I will execute judgments upon Moab, and they shall know that I am the Lord.”
American Standard Version
and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
So I will execute judgments against Moab, and they will know that I am Yahweh.”
King James Version
And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I[ am] the LORD.
New English Translation
I will execute judgments against Moab. Then they will know that I am the LORD.’”
World English Bible
I will execute judgments on Moab. Then they will know that I am Yahweh.”
交叉引用
以西结书 35:15
你既因以色列的荒凉而幸灾乐祸,我要让你遭受同样的下场。西珥山啊,你和以东都要荒凉。这样,你们就知道我是耶和华。’
以西结书 30:19
我必这样审判埃及,他们就知道我是耶和华。’”
诗篇 9:16
耶和华彰显了自己的公义,使恶人自食其果。(细拉)
犹大书 1:15
要审判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的恶事和他们亵渎上帝的话定他们的罪。”
以西结书 11:9
我必把你们从城中赶出去,交给外族人。我必惩罚你们,
耶利米书 48:1-47
论到摩押,以色列的上帝——万军之耶和华说:“尼波大祸临头了!它必被毁灭;基列亭必蒙羞沦陷,堡垒必蒙羞被毁。摩押不再受称赞,敌人在希实本图谋害她,说,‘来吧!我们铲除这个国家。’玛得缅啊,你也将被敌人追杀,变得死寂无声。“从何罗念传来呼喊声,‘荒凉了!毁灭了!’摩押灭亡了,她的孩童放声哀哭。摩押人痛哭着走上鲁希坡,他们在何罗念的山坡下听见悲惨的哀号。逃命吧!藏到旷野去吧!摩押啊,你要被攻占,因为你倚仗自己的成就和财富。你的神明基抹及供奉它的祭司和官长都要被掳去。所有的城邑必被毁灭,无一幸免;山谷遭践踏,平原被蹂躏。这是耶和华说的。“给摩押翅膀让她飞走吧,因为她的城邑将沦为废墟,杳无人迹。不殷勤地为耶和华做工,不挥刀斩杀摩押人的必受咒诅。“摩押自幼常享安逸,从未被掳到别处,好像沉淀的酒没有被从这缸倒到那缸,味道依旧,香气未变。“不过,看啊,时候将到,我要派倒酒的人去把她倒出来,倒空酒缸,把缸打碎。这是耶和华说的。摩押人必因他们的神明基抹而羞愧,就像以色列人因信靠伯特利的神像而羞愧一样。“摩押人啊,你们怎能自称为骁勇善战的英雄呢?摩押要灭亡了,她的城邑要被摧毁,她最勇敢的青年将被杀戮。这是名叫万军之耶和华的君王说的。摩押快要被毁灭了,灾难就要来临。她的近邻和知道她名望的人啊,你们都要为她哀悼,‘那强大、辉煌的权势竟然崩溃了!’“底本的居民啊,你们要从荣耀的位子上下来,坐在干旱的地上,因为毁灭摩押的要来攻击你们,摧毁你们的堡垒。亚罗珥的居民啊!你们要站在路旁观望,询问逃难的男女究竟发生了什么事。你们会得知摩押沦陷了,她羞愧难当。你们哀伤痛哭吧!你们要在亚嫩河边宣告,‘摩押灭亡了!’“审判降临在平原上的何伦、雅杂、米法押、底本、尼波、伯·低比拉太音、基列亭、伯·迦末、伯·米恩、加略、波斯拉等摩押各地的城邑。摩押的权势被粉碎了,她的力量被摧毁了。这是耶和华说的。“你们要灌醉她,因为她藐视耶和华。她必在自己的呕吐物中打滚,被人耻笑。摩押啊,你不是曾经嘲笑以色列吗?以色列难道是强盗吗?你每次谈到她总是不屑地摇头。“摩押人啊,你们要离开城邑,住到岩洞里,像鸽子在岩缝里筑巢一样。我们听说摩押人傲气冲天,他们狂妄自大、心中高傲。我知道狂傲的摩押不过是外强中干,她的夸耀不过是虚张声势。这是耶和华说的。因此,我要为她哀号,为摩押人痛哭,为吉珥·哈列设人悲伤。西比玛的葡萄树啊,我为你们比为雅谢人哭得更悲痛!你们的枝条虽然延伸到大海,一直到雅谢,但毁灭者已在蹂躏你们夏日的果子了!摩押的沃土上再没有欢喜快乐的声音。我使榨酒池不出酒,再没有踩踏葡萄的欢呼声,欢呼被呐喊取代。“哀哭声从希实本传到以利亚利和雅杂,又从琐珥传到何罗念和伊基拉·施利施亚,因为连宁林的水也干涸了。”耶和华说:“我要灭绝摩押那些在丘坛献祭和向假神烧香的人。我的心为摩押悲鸣,好像凄凉的箫声;我的心为吉珥·哈列设人悲鸣,他们的一切财富都消失了。他们都悲哀地剃去发须,割伤双手,腰束麻布。在摩押境内的屋顶和街头巷尾,哀声处处可闻,因为我已把摩押打得粉碎,好像打碎没人要的器皿。这是耶和华说的。摩押破碎不堪!她嚎啕痛哭,羞愧难当,令四围的人嗤笑、惊惧。”耶和华说:“看啊,敌人必像展翅疾飞的大鹰一样来攻击摩押。他们要攻取城池,占领堡垒。那时,摩押的勇士像临盆的妇人一样心惊胆战。摩押必被摧毁,彻底灭亡,因为她藐视耶和华。摩押人啊!你们要充满恐惧,陷入深坑和网罗。这是耶和华说的。逃过惊恐的必落入深坑,爬出深坑的必陷入网罗,因为我惩罚摩押的时候到了。这是耶和华说的。“逃难的人来到希实本,无助地站着,因为希实本烈焰熊熊,西宏的城火光冲天,烧毁了摩押和其中的叛逆之人。拜基抹神明的摩押人啊,你们有祸了!你们灭亡了!你们的儿女都被掳去了。但将来,我要使你们重整家园。这是耶和华说的。”对摩押的审判到此为止。
以西结书 25:5
我要使拉巴成为骆驼的草场,使亚扪人的土地变成羊群歇息之处,这样你们便知道我是耶和华。
以西结书 25:17
我要报应他们,发烈怒惩罚他们。我报应他们的时候,他们就知道我是耶和华。’”
以西结书 5:8
因此主耶和华这样说:“看啊,我要对付你们,我必在列国面前审判你们。
以西结书 16:41
烧毁你的房屋,在众妇女面前审判你。我要阻止你的淫乱行为,使你不再倒贴钱给情人。
以西结书 5:15
当我在气愤和烈怒中严厉地审判你们时,你们在各国必受羞辱和嘲讽,成为警戒,下场可怕。这是我耶和华说的。
诗篇 149:7
以西结书 30:14
我要使巴特罗荒废,放火焚烧琐安,审判底比斯,
以西结书 39:21
“‘我要在各国中彰显我的荣耀,使他们看见我如何用大能审判歌革。
耶利米书 9:25-26
耶和华说:“看啊,时候将到,我要惩罚所有只在身体受过割礼的人,就是埃及人、犹大人、以东人、亚扪人、摩押人和所有住在旷野、剃了鬓发的人,因为这些人,包括以色列人,都没有受过真正的割礼,没有受过内心的割礼。”
以西结书 5:10
在你们中间,父亲要吃自己的儿子,儿子要吃自己的父亲。我必惩罚你们,把你们余下的人分散到各地各方。”
耶利米书 25:21
以东、摩押和亚扪人,