主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 28:15
>>
本节经文
新标点和合本
你从受造之日所行的都完全,后来在你中间又察出不义。
和合本2010(上帝版-简体)
你从受造之日起行为正直,直到后来查出你的不义。
和合本2010(神版-简体)
你从受造之日起行为正直,直到后来查出你的不义。
当代译本
你从受造那天开始所行的纯全无过,但后来在你那里查出不义。
圣经新译本
从你被造的日子起,你的行为都无可指摘,直到在你中间有了罪孽为止。
新標點和合本
你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。
和合本2010(上帝版-繁體)
你從受造之日起行為正直,直到後來查出你的不義。
和合本2010(神版-繁體)
你從受造之日起行為正直,直到後來查出你的不義。
當代譯本
你從受造那天開始所行的純全無過,但後來在你那裡查出不義。
聖經新譯本
從你被造的日子起,你的行為都無可指摘,直到在你中間有了罪孽為止。
呂振中譯本
從被創造的日子你的行徑就都完善,直到在你中間發現了不義。
文理和合譯本
爾自受造之日、所為完全、迨著爾之不義、
文理委辦譯本
爾踐王位、始有善政、後遷於惡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾自受造以來、行動完備、後竟顯為有惡、
New International Version
You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you.
New International Reader's Version
Your conduct was without blame from the day you were created. But soon you began to sin.
English Standard Version
You were blameless in your ways from the day you were created, till unrighteousness was found in you.
New Living Translation
“ You were blameless in all you did from the day you were created until the day evil was found in you.
Christian Standard Bible
From the day you were created you were blameless in your ways until wickedness was found in you.
New American Standard Bible
You were blameless in your ways From the day you were created Until unrighteousness was found in you.
New King James Version
You were perfect in your ways from the day you were created, Till iniquity was found in you.
American Standard Version
Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.
Holman Christian Standard Bible
From the day you were created you were blameless in your ways until wickedness was found in you.
King James Version
Thou[ wast] perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.
New English Translation
You were blameless in your behavior from the day you were created, until sin was discovered in you.
World English Bible
You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you.
交叉引用
創世記 1:26-27
神說:「我們要照着我們的形像、按着我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、空中的鳥、地上的牲畜,和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。 (cunpt)
以西結書 28:17-18
你因美麗心中高傲,又因榮光敗壞智慧,我已將你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他們目睹眼見。你因罪孽眾多,貿易不公,就褻瀆你那裏的聖所。故此,我使火從你中間發出,燒滅你,使你在所有觀看的人眼前變為地上的爐灰。 (cunpt)
以西結書 27:3-4
說:你居住海口,是眾民的商埠;你的交易通到許多的海島。主耶和華如此說:泰爾啊,你曾說:我是全然美麗的。你的境界在海中,造你的使你全然美麗。 (cunpt)
以西結書 28:12
「人子啊,你為泰爾王作起哀歌,說主耶和華如此說:你無所不備,智慧充足,全然美麗。 (cunpt)
羅馬書 7:9
我以前沒有律法是活着的;但是誡命來到,罪又活了,我就死了。 (cunpt)
以西結書 28:3-6
看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏。你靠自己的智慧聰明得了金銀財寶,收入庫中。你靠自己的大智慧和貿易增添資財,又因資財心裏高傲。所以主耶和華如此說:因你居心自比神, (cunpt)
彼得後書 2:4
就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。 (cunpt)
以賽亞書 14:12
明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上? (cunpt)
箴言 14:34
公義使邦國高舉;罪惡是人民的羞辱。 (cunpt)
耶利米哀歌 5:16
冠冕從我們的頭上落下;我們犯罪了,我們有禍了! (cunpt)
傳道書 7:29
我所找到的只有一件,就是神造人原是正直,但他們尋出許多巧計。 (cunpt)
創世記 6:5-6
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡,耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。 (cunpt)
創世記 1:31
神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。 (cunpt)