<< Ezekiel 30:12 >>

本节经文

  • New King James Version
    I will make the rivers dry, And sell the land into the hand of the wicked; I will make the land waste, and all that is in it, By the hand of aliens. I, the Lord, have spoken.”
  • 新标点和合本
    我必使江河干涸,将地卖在恶人的手中;我必藉外邦人的手,使这地和其中所有的变为凄凉。这是我耶和华说的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要使江河干涸,将这地卖在恶人手中;我要藉外国人的手,使这地和其中所充满的变为荒芜;这是我—耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要使江河干涸,将这地卖在恶人手中;我要藉外国人的手,使这地和其中所充满的变为荒芜;这是我—耶和华说的。
  • 当代译本
    我要使尼罗河干涸,把土地卖给恶人,我要借外族人的手使地和地上的一切都荒废,这是我耶和华说的。’
  • 圣经新译本
    我必使江河干涸,把这地卖给恶人;我必藉着外族人的手,使这地和其中所充满的,都变成荒凉。我耶和华已经说了。
  • 新標點和合本
    我必使江河乾涸,將地賣在惡人的手中;我必藉外邦人的手,使這地和其中所有的變為淒涼。這是我-耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要使江河乾涸,將這地賣在惡人手中;我要藉外國人的手,使這地和其中所充滿的變為荒蕪;這是我-耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要使江河乾涸,將這地賣在惡人手中;我要藉外國人的手,使這地和其中所充滿的變為荒蕪;這是我-耶和華說的。
  • 當代譯本
    我要使尼羅河乾涸,把土地賣給惡人,我要藉外族人的手使地和地上的一切都荒廢,這是我耶和華說的。』
  • 聖經新譯本
    我必使江河乾涸,把這地賣給惡人;我必藉著外族人的手,使這地和其中所充滿的,都變成荒涼。我耶和華已經說了。
  • 呂振中譯本
    我必使江河乾涸,將這地交付於壞人手中;我必藉着外族人的手使這地和其中所有的都變為淒涼:這是我永恆主說的。
  • 文理和合譯本
    我必涸其諸河、鬻其地於惡人之手、亦藉外人之手、荒蕪其地、滅其所有、我耶和華言之矣、○
  • 文理委辦譯本
    我必涸埃及之川流、以其國付惡人之手、使異邦人、荒蕪其地、使其物產歸於烏有、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必涸其諸河、以其國付惡人之手、藉外邦人毀壞斯地與其中人物、我耶和華已言之矣、
  • New International Version
    I will dry up the waters of the Nile and sell the land to an evil nation; by the hand of foreigners I will lay waste the land and everything in it. I the Lord have spoken.
  • New International Reader's Version
    I will dry up the waters of the Nile River. I will sell the land to an evil nation. I will use the power of outsiders to destroy the land and everything in it. I have spoken. I am the Lord.”
  • English Standard Version
    And I will dry up the Nile and will sell the land into the hand of evildoers; I will bring desolation upon the land and everything in it, by the hand of foreigners; I am the Lord; I have spoken.
  • New Living Translation
    I will dry up the Nile River and sell the land to wicked men. I will destroy the land of Egypt and everything in it by the hands of foreigners. I, the Lord, have spoken!
  • Christian Standard Bible
    I will make the streams dry and sell the land to evil men. I will bring desolation on the land and everything in it by the hands of foreigners. I, the LORD, have spoken.
  • New American Standard Bible
    Moreover, I will make the Nile canals dry And sell the land into the hands of evil men. And I will make the land desolate And all that is in it, By the hand of strangers; I the Lord have spoken.”
  • American Standard Version
    And I will make the rivers dry, and will sell the land into the hand of evil men; and I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I, Jehovah, have spoken it.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will make the streams dry and sell the land into the hands of evil men. I will bring desolation on the land and everything in it by the hands of foreigners. I, Yahweh, have spoken.
  • King James Version
    And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken[ it].
  • New English Translation
    I will dry up the waterways and hand the land over to evil men. I will make the land and everything in it desolate by the hand of foreigners. I, the LORD, have spoken!
  • World English Bible
    I will make the rivers dry, and will sell the land into the hand of evil men. I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I, Yahweh, have spoken it.”

交叉引用

  • Ezekiel 29:3
    Speak, and say,‘ Thus says the Lord God:“ Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies in the midst of his rivers, Who has said,‘ My River is my own; I have made it for myself.’
  • Nahum 1:4
    He rebukes the sea and makes it dry, And dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, And the flower of Lebanon wilts.
  • Jeremiah 51:36
    Therefore thus says the Lord:“ Behold, I will plead your case and take vengeance for you. I will dry up her sea and make her springs dry.
  • Revelation 16:12
    Then the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, so that the way of the kings from the east might be prepared.
  • Judges 2:14
    And the anger of the Lord was hot against Israel. So He delivered them into the hands of plunderers who despoiled them; and He sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies.
  • Isaiah 19:4-10
    And the Egyptians I will give Into the hand of a cruel master, And a fierce king will rule over them,” Says the Lord, the Lord of hosts.The waters will fail from the sea, And the river will be wasted and dried up.The rivers will turn foul; The brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither.The papyrus reeds by the River, by the mouth of the River, And everything sown by the River, Will wither, be driven away, and be no more.The fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters.Moreover those who work in fine flax And those who weave fine fabric will be ashamed;And its foundations will be broken. All who make wages will be troubled of soul.
  • Ezekiel 31:12
    And aliens, the most terrible of the nations, have cut it down and left it; its branches have fallen on the mountains and in all the valleys; its boughs lie broken by all the rivers of the land; and all the peoples of the earth have gone from under its shadow and left it.
  • Ezekiel 28:10
    You shall die the death of the uncircumcised By the hand of aliens; For I have spoken,” says the Lord God.’”
  • Isaiah 44:27
    Who says to the deep,‘ Be dry! And I will dry up your rivers’;
  • Jeremiah 50:38
    A drought is against her waters, and they will be dried up. For it is the land of carved images, And they are insane with their idols.
  • Ezekiel 29:9-10
    And the land of Egypt shall become desolate and waste; then they will know that I am the Lord, because he said,‘ The River is mine, and I have made it.’Indeed, therefore, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from Migdol to Syene, as far as the border of Ethiopia.
  • 1 Corinthians 10 26
    for“ the earth is the Lord’s, and all its fullness.”