<< Ezekiel 33:2 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ Son of man, speak to the children of your people, and say to them:‘ When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from their territory and make him their watchman,
  • 新标点和合本
    “人子啊,你要告诉本国的子民说:我使刀剑临到哪一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “人子啊,你要吩咐本国的百姓,对他们说:我使刀剑临到哪一国,哪一国的百姓从他们中间选立一人,作为守望者。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “人子啊,你要吩咐本国的百姓,对他们说:我使刀剑临到哪一国,哪一国的百姓从他们中间选立一人,作为守望者。
  • 当代译本
    “人子啊,你要告诉你的同胞,‘我若使战争降临某地,那地方的百姓就应选一人做守望者。
  • 圣经新译本
    “人子啊!你要告诉你本国的人,说:‘我使刀剑临到一地,那地的人民从他们中间选出一个人,作他们的守望者;
  • 新標點和合本
    「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「人子啊,你要吩咐本國的百姓,對他們說:我使刀劍臨到哪一國,哪一國的百姓從他們中間選立一人,作為守望者。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「人子啊,你要吩咐本國的百姓,對他們說:我使刀劍臨到哪一國,哪一國的百姓從他們中間選立一人,作為守望者。
  • 當代譯本
    「人子啊,你要告訴你的同胞,『我若使戰爭降臨某地,那地方的百姓就應選一人做守望者。
  • 聖經新譯本
    “人子啊!你要告訴你本國的人,說:‘我使刀劍臨到一地,那地的人民從他們中間選出一個人,作他們的守望者;
  • 呂振中譯本
    『人子啊,你要向你本國的子民講話,對他們說:我若使刀劍攻擊哪一地,而那一地的人民從他們範圍內選取了一個人,立為他們的守望者;
  • 文理和合譯本
    人子歟、謂爾民族曰、我若使刃臨於一邦、是邦之民、簡其中一人、立為戍卒、
  • 文理委辦譯本
    人子、當告民曰、如我於邦國、降以鋒刃之災、則民簡境內一人、置為戍卒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子、當言與爾民、告之曰、如我使一國遭兵刃之災、其國之民、於其中選一人、置為守望者、
  • New International Version
    “ Son of man, speak to your people and say to them:‘ When I bring the sword against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,
  • New International Reader's Version
    “ Son of man, speak to your people. Tell them,‘ Suppose I send enemies against a land. And its people choose one of their men to stand guard.
  • English Standard Version
    “ Son of man, speak to your people and say to them, If I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and make him their watchman,
  • New Living Translation
    “ Son of man, give your people this message:‘ When I bring an army against a country, the people of that land choose one of their own to be a watchman.
  • Christian Standard Bible
    “ Son of man, speak to your people and tell them,‘ Suppose I bring the sword against a land, and the people of that land select a man from among them, appointing him as their watchman.
  • New American Standard Bible
    “ Son of man, speak to the sons of your people and say to them,‘ If I bring a sword upon a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman,
  • American Standard Version
    Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Son of man, speak to your people and tell them: Suppose I bring the sword against a land, and the people of that land select a man from among them, appointing him as their watchman,
  • King James Version
    Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
  • New English Translation
    “ Son of man, speak to your people, and say to them,‘ Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman.
  • World English Bible
    “ Son of man, speak to the children of your people, and tell them,‘ When I bring the sword on a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;

交叉引用

  • Ezekiel 3:11
    And go, get to the captives, to the children of your people, and speak to them and tell them,‘ Thus says the Lord GOD,’ whether they hear, or whether they refuse.”
  • Ezekiel 33:17
    “ Yet the children of your people say,‘ The way of the Lord is not fair.’ But it is their way which is not fair!
  • Ezekiel 33:30
    “ As for you, son of man, the children of your people are talking about you beside the walls and in the doors of the houses; and they speak to one another, everyone saying to his brother,‘ Please come and hear what the word is that comes from the Lord.’
  • Zechariah 13:7
    “ Awake, O sword, against My Shepherd, Against the Man who is My Companion,” Says the Lord of hosts.“ Strike the Shepherd, And the sheep will be scattered; Then I will turn My hand against the little ones.
  • Ezekiel 3:27
    But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall say to them,‘ Thus says the Lord GOD.’ He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house.
  • Ezekiel 14:17
    “ Or if I bring a sword on that land, and say,‘ Sword, go through the land,’ and I cut off man and beast from it,
  • Jeremiah 47:6-7
    “ O you sword of the Lord, How long until you are quiet? Put yourself up into your scabbard, Rest and be still!How can it be quiet, Seeing the Lord has given it a charge Against Ashkelon and against the seashore? There He has appointed it.”
  • Hosea 9:8
    The watchman of Ephraim is with my God; But the prophet is a fowler’s snare in all his ways— Enmity in the house of his God.
  • Jeremiah 12:12
    The plunderers have come On all the desolate heights in the wilderness, For the sword of the Lord shall devour From one end of the land to the other end of the land; No flesh shall have peace.
  • Ezekiel 11:8
    You have feared the sword; and I will bring a sword upon you,” says the Lord GOD.
  • Ezekiel 21:9-16
    “ Son of man, prophesy and say,‘ Thus says the Lord!’ Say:‘ A sword, a sword is sharpened And also polished!Sharpened to make a dreadful slaughter, Polished to flash like lightning! Should we then make mirth? It despises the scepter of My Son, As it does all wood.And He has given it to be polished, That it may be handled; This sword is sharpened, and it is polished To be given into the hand of the slayer.’“ Cry and wail, son of man; For it will be against My people, Against all the princes of Israel. Terrors including the sword will be against My people; Therefore strike your thigh.“ Because it is a testing, And what if the sword despises even the scepter? The scepter shall be no more,” says the Lord GOD.“ You therefore, son of man, prophesy, And strike your hands together. The third time let the sword do double damage. It is the sword that slays, The sword that slays the great men, That enters their private chambers.I have set the point of the sword against all their gates, That the heart may melt and many may stumble. Ah! It is made bright; It is grasped for slaughter:“ Swords at the ready! Thrust right! Set your blade! Thrust left— Wherever your edge is ordered!
  • Ezekiel 14:21
    For thus says the Lord GOD:“ How much more it shall be when I send My four severe judgments on Jerusalem— the sword and famine and wild beasts and pestilence— to cut off man and beast from it?
  • Ezekiel 33:7
    “ So you, son of man: I have made you a watchman for the house of Israel; therefore you shall hear a word from My mouth and warn them for Me.
  • 2 Samuel 18 24-2 Samuel 18 27
    Now David was sitting between the two gates. And the watchman went up to the roof over the gate, to the wall, lifted his eyes and looked, and there was a man, running alone.Then the watchman cried out and told the king. And the king said,“ If he is alone, there is news in his mouth.” And he came rapidly and drew near.Then the watchman saw another man running, and the watchman called to the gatekeeper and said,“ There is another man, running alone!” And the king said,“ He also brings news.”So the watchman said,“ I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.” And the king said,“ He is a good man, and comes with good news.”
  • Leviticus 26:25
    And I will bring a sword against you that will execute the vengeance of the covenant; when you are gathered together within your cities I will send pestilence among you; and you shall be delivered into the hand of the enemy.
  • Isaiah 21:6-9
    For thus has the Lord said to me:“ Go, set a watchman, Let him declare what he sees.”And he saw a chariot with a pair of horsemen, A chariot of donkeys, and a chariot of camels, And he listened earnestly with great care.Then he cried,“ A lion, my Lord! I stand continually on the watchtower in the daytime; I have sat at my post every night.And look, here comes a chariot of men with a pair of horsemen!” Then he answered and said,“ Babylon is fallen, is fallen! And all the carved images of her gods He has broken to the ground.”
  • Jeremiah 25:31
    A noise will come to the ends of the earth— For the Lord has a controversy with the nations; He will plead His case with all flesh. He will give those who are wicked to the sword,’ says the Lord.”
  • Isaiah 62:6
    I have set watchmen on your walls, O Jerusalem; They shall never hold their peace day or night. You who make mention of the Lord, do not keep silent,
  • Ezekiel 33:12
    “ Therefore you, O son of man, say to the children of your people:‘ The righteousness of the righteous man shall not deliver him in the day of his transgression; as for the wickedness of the wicked, he shall not fall because of it in the day that he turns from his wickedness; nor shall the righteous be able to live because of his righteousness in the day that he sins.’
  • 2 Kings 9 17-2 Kings 9 20
    Now a watchman stood on the tower in Jezreel, and he saw the company of Jehu as he came, and said,“ I see a company of men.” And Joram said,“ Get a horseman and send him to meet them, and let him say,‘ Is it peace?’”So the horseman went to meet him, and said,“ Thus says the king:‘ Is it peace?’” And Jehu said,“ What have you to do with peace? Turn around and follow me.” So the watchman reported, saying,“ The messenger went to them, but is not coming back.”Then he sent out a second horseman who came to them, and said,“ Thus says the king:‘ Is it peace?’” And Jehu answered,“ What have you to do with peace? Turn around and follow me.”So the watchman reported, saying,“ He went up to them and is not coming back; and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously!”
  • Isaiah 56:9-10
    All you beasts of the field, come to devour, All you beasts in the forest.His watchmen are blind, They are all ignorant; They are all dumb dogs, They cannot bark; Sleeping, lying down, loving to slumber.
  • Jeremiah 15:2-3
    And it shall be, if they say to you,‘ Where should we go?’ then you shall tell them,‘ Thus says the Lord:“ Such as are for death, to death; And such as are for the sword, to the sword; And such as are for the famine, to the famine; And such as are for the captivity, to the captivity.”’“ And I will appoint over them four forms of destruction,” says the Lord:“ the sword to slay, the dogs to drag, the birds of the heavens and the beasts of the earth to devour and destroy.
  • Ezekiel 6:3
    and say,‘ O mountains of Israel, hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God to the mountains, to the hills, to the ravines, and to the valleys:“ Indeed I, even I, will bring a sword against you, and I will destroy your high places.
  • Jeremiah 51:12
    Set up the standard on the walls of Babylon; Make the guard strong, Set up the watchmen, Prepare the ambushes. For the Lord has both devised and done What He spoke against the inhabitants of Babylon.
  • Ezekiel 37:18
    “ And when the children of your people speak to you, saying,‘ Will you not show us what you mean by these?’—