主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
以西結書 35:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我必使你的城鎮變為廢墟,使你成為荒涼;你就知道我是耶和華。
新标点和合本
我必使你的城邑变为荒场,成为凄凉。你就知道我是耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
我必使你的城镇变为废墟,使你成为荒凉;你就知道我是耶和华。
和合本2010(神版-简体)
我必使你的城镇变为废墟,使你成为荒凉;你就知道我是耶和华。
当代译本
我要使你的城邑沦为废墟,一片荒凉,这样你就知道我是耶和华。
圣经新译本
我要使你的城市变为废墟,你必然荒凉,那时,你就知道我是耶和华。
新標點和合本
我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼。你就知道我是耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
我必使你的城鎮變為廢墟,使你成為荒涼;你就知道我是耶和華。
當代譯本
我要使你的城邑淪為廢墟,一片荒涼,這樣你就知道我是耶和華。
聖經新譯本
我要使你的城市變為廢墟,你必然荒涼,那時,你就知道我是耶和華。
呂振中譯本
我必使你的城市荒廢;你成了荒涼,你就知道我乃是永恆主。
文理和合譯本
毀爾城邑、使爾荒涼、則知我乃耶和華、
文理委辦譯本
城邑傾頹、四郊寂寞、俾知我乃耶和華。
施約瑟淺文理新舊約聖經
必使爾城邑傾圮、使爾變為荒蕪、爾則知我乃主、
New International Version
I will turn your towns into ruins and you will be desolate. Then you will know that I am the Lord.
New International Reader's Version
I will destroy your towns. Your land will become empty. Then you will know that I am the Lord.
English Standard Version
I will lay your cities waste, and you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord.
New Living Translation
I will demolish your cities and make you desolate. Then you will know that I am the Lord.
Christian Standard Bible
I will turn your cities into ruins, and you will become a desolation. Then you will know that I am the LORD.
New American Standard Bible
I will turn your cities to ruins, And you will become a desolation. Then you will know that I am the Lord.
New King James Version
I shall lay your cities waste, And you shall be desolate. Then you shall know that I am the Lord.
American Standard Version
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.
King James Version
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I[ am] the LORD.
New English Translation
I will lay waste your cities; and you will become desolate. Then you will know that I am the LORD!
World English Bible
I will lay your cities waste, and you will be desolate. Then you will know that I am Yahweh.
交叉引用
以西結書 35:9
我必使你永遠荒涼,使你的城鎮無人居住,你們就知道我是耶和華。
瑪拉基書 1:3-4
惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」以東若說:「我們雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。」萬軍之耶和華如此說:「任他們建造,我必拆毀;人必稱他們為『邪惡之境』,為『耶和華永遠惱怒之民』。」
約珥書 3:19
埃及必定荒涼,以東成為荒涼的曠野,因為他們向猶大人行殘暴,又因他們在本地流無辜人的血。
出埃及記 9:14
因為這一次我要使一切的災禍臨到你自己,你臣僕和你百姓的身上,為要叫你知道在全地沒有像我的。
出埃及記 14:4
我要任憑法老的心剛硬,他要追趕他們。我必在法老和他全軍身上得榮耀,埃及人就知道我是耶和華。」於是以色列人照樣做了。
以西結書 6:6-7
無論你們住在何處,城鎮要變為廢墟,丘壇也必毀壞,以至於你們的祭壇荒廢,被定罪,偶像打碎消除,香壇砍倒;你們所做的被塗去。被殺的人必仆倒在你們中間,你們就知道我是耶和華。
以西結書 35:12
你必知道我-耶和華已聽見你一切凌辱的話,是針對以色列羣山說的:『這些山荒涼了,它們是給我們作食物的。』